永发信息网

有谁是文言文高手,比如说:今特遣家丁以盼你速来我这里〈京城〉,以慰膝下寂寥之情。怎么说。

答案:2  悬赏:0  手机版
解决时间 2021-11-29 04:00
  • 提问者网友:练爱
  • 2021-11-28 03:16
有谁是文言文高手,比如说:今特遣家丁以盼你速来我这里〈京城〉,以慰膝下寂寥之情。怎么说。
最佳答案
  • 五星知识达人网友:街头电车
  • 2021-11-28 04:30
今念尔之心益 特以家人遣之 盼汝归时 特以为伴 以慰寥寥 如若幸甚 得以天伦 则为吾之造化

不知道行不行……家丁,不同的时代有不同的叫法。比较常用的书面就是家人了

看到补充说是姨妈和侄女。。。
我就晕了

一般长辈称呼晚辈,文言里都是汝、尔以及对方的小名来的。。。。我也不知道该给你放个啥称呼。。

灵活点还是可以滴……

翻得不好别打
全部回答
  • 1楼网友:雾月
  • 2021-11-28 06:07
此句话比较难以理解的是膝下、寂寥两词!
膝下 :人在幼年时常依于父母膝下,因以“膝下”代指幼年:故亲生之膝下。后用作对父母的敬辞:违离膝下,三十五年|父亲大人膝下。
寂寥:寂寞 、聊赖和思念之情!
所以全句就很好理解了!
今日特意派遣家丁传达你从速回到我这里(京城),用以慰藉你父母对你的思念这情!
本人文言文水平一般,理解的不够准确的地方还请阁下见谅!
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯