永发信息网

翻译一下古文

答案:2  悬赏:20  手机版
解决时间 2021-07-31 08:06
  • 提问者网友:做自己de王妃
  • 2021-07-30 18:33

古者富贵而名磨灭,不可胜记,唯倜傥非常之人称焉。盖西伯拘而演《周易》,仲尼厄而作《春秋》;屈原放逐,乃赋《离骚》;左丘失明,厥有《国语》;孙子髌脚,《兵法》修列;不韦迁蜀,世传《吕览》;韩非囚秦,《说难》《孤愤》;《诗》三百篇,大抵贤圣发愤之所为作也。此人皆意有所郁结,不得通其道,故述往事,思来者。

请翻译一下:胜()足()论()

最佳答案
  • 五星知识达人网友:上分大魔王
  • 2021-07-30 20:01

胜是“尽”


其余两个字在哪,我怎么从文中找不到

全部回答
  • 1楼网友:拜訪者
  • 2021-07-30 20:40
古代 因为富贵 但是名字被忘记的 数不胜数 只有 风流 不寻常的人才能 被称赞 所以西伯侯被扣押写出《周易》 孔子遭遇厄运才作出《春秋》 屈原被放逐 就写出《离骚》 左丘 失明 才有乐《国语》 孙子 脚跛乐 《兵法》被编修 吕不韦 被放逐到蜀地 世上才传诵《吕览》;韩非子被囚禁在 秦 有了,《说难》《孤愤》《诗》三百篇 大多是圣贤 发愤时做出来的 人们都有失意的号死后 不能像通其中的道理 所以叙述往事 让后人深思 胜(完全 尽)
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯