永发信息网

英语翻译:我一生中从未见过这样美丽的景象(never)

答案:6  悬赏:10  手机版
解决时间 2021-01-26 19:39
  • 提问者网友:了了无期
  • 2021-01-25 21:23
rt never在句首,后面是had i 还是did i?还是其他?
为什么会有have i 呢?不是过去没看到过,而现在看到了吗?
最佳答案
  • 五星知识达人网友:野慌
  • 2021-01-25 21:51
I had never seen so beautiful scenery in my life.

Never had I seen so beautiful scenery in my life!

因为现在看到了,因此无法用have never.现在要表达的是看到这个景象之前的经历,因此要用过去完成时。
全部回答
  • 1楼网友:長槍戰八方
  • 2021-01-26 02:40
Never had i seen such a beautiful scenery
  • 2楼网友:轻熟杀无赦
  • 2021-01-26 01:12
Never have i ever seen such beautiful scenery in my entire life! I have never seen such beautiful scenery in my entire life!
  • 3楼网友:深街酒徒
  • 2021-01-26 00:48
第一个是对的,要用过去完成时而不是现在完成时 再看看别人怎么说的。
  • 4楼网友:廢物販賣機
  • 2021-01-25 23:37
[我是英文老师, 请放心使用] I have never seen such a beautiful scenery.
  • 5楼网友:北方的南先生
  • 2021-01-25 23:27
I have never seen anything this beautiful in my life. 上海灵格风英语
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯