过零丁洋的意思是什么
- 提问者网友:雾里闻花香
- 2021-04-04 01:16
- 五星知识达人网友:几近狂妄
- 2021-04-04 02:49
过零丁洋 文天祥(南宋) 文天祥
辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星.
山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍.
惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁.
人生自古谁无死?留取丹心照汗青.
译文 一 我一生的辛苦遭遇,都开始于一部儒家经书;从率领义军抗击元兵以来,经过了四年的艰苦岁月. 祖国的大好河山在敌人的侵略下支离破碎,就像狂风吹卷着柳絮零落飘散;自己的身世遭遇也动荡不安,就像暴雨打击下的浮萍颠簸浮沉.《过零丁洋》
想到前兵败江西,(自己)从惶恐滩头撤离的情景,那险恶的激流、严峻的形势,至今还让人惶恐心惊;想到去年五岭坡全军覆没,身陷敌手,如今在浩瀚的零丁洋中,只能悲叹自己的孤苦伶仃. 自古人生在世,谁没有一死呢?为国捐躯,死得其所,(让我)留下这颗赤诚之心光照青史吧! 译文 二 回想我早年由科举入仕历尽辛苦, 如今战火消协已熬过了四年. 国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮, 个人身世遭遇好似骤雨里的浮萍. 惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐, 零丁洋身陷元虏可叹我孤苦零丁. 人生自古以来有谁能够长生不死? 我要留一片爱国的丹心映照汗青. 译文 三 艰苦的生活经历是从读书做官开始的, 以薄弱的兵力与元军苦战了四年. 大宋江山支离破碎,像那被风吹散的柳絮,过零丁洋原诗
自己一生时起时落,如同水中被雨打的浮萍. 去年在惶恐滩头诉说心中的惶恐, 而今在零丁洋上慨叹孤苦零丁. 自古以来谁能永远不死, 留下这颗赤诚的心光照史册. 译文 四(人教版语文八下第24课翻译) 自己由于熟读经书,通过科举考试,被朝廷选拔入仕做官. 在频繁的抗元战斗中已度过四年. 大宋国势危亡如风中柳絮. 自己一生坎坷,如雨中浮萍漂泊无根,时起时沉. 惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐, 零丁洋身陷元虏可叹我孤苦零丁. 自古以来谁能永远不死, 死后我也要留下这颗赤诚的心用来光照史册.
编辑本段诗作鉴赏