懂日文的朋友帮忙翻译一下这首歌
答案:2 悬赏:80 手机版
解决时间 2021-11-16 01:30
- 提问者网友:蓝莓格格巫
- 2021-11-15 15:39
懂日文的朋友帮忙翻译一下这首歌
最佳答案
- 五星知识达人网友:廢物販賣機
- 2021-11-15 16:00
手翻
舗道にただずむひとりの女は【柏油路上独自伫立的女人】
男を见つめる言叶もかわさず【凝望着男人默默不语】
乱れた髪にただ手をさしのべる【只是伸手理着凌乱的头发】
つかのま流れる危険な行方は【匆匆的流逝 危险的去向】
炎のように伤つく鸟のように【仿佛火焰中灼烧的鸟儿一般】
いつも いつも 似てる【总是 总是 如此相似】
ふたり何処へ ふたり何処へ行くの【你我二人 你我二人 何去何从】
カモメが舞う空 入江の黄昏【海鸥乱舞的长空 入江的黄昏】
昔と何も変わらない风景【一成不变的风景】
苦いコーヒーと【苦涩的咖啡】
古ぼけたジュークボックス【陈旧的投币电唱机】
コインをひとつ持ってたらちょうだい【有硬币的话能给我一个么】
きっとこの歌は幸せを呼ぶから【这首歌一定能带来幸福】
いつも いつも こうして【总是 总是 如此地】
闻いているの ここにすわって【坐在这里 静静聆听】
舗道にただずむひとりの女は【柏油路上独自伫立的女人】
男を见つめる言叶もかわさず【凝望着男人默默不语】
乱れた髪にただ手をさしのべる【只是伸手理着凌乱的头发】
つかのま流れる危険な行方は【匆匆的流逝 危险的去向】
炎のように伤つく鸟のように【仿佛火焰中灼烧的鸟儿一般】
いつも いつも 似てる【总是 总是 如此相似】
ふたり何処へ ふたり何処へ行くの【你我二人 你我二人 何去何从】
カモメが舞う空 入江の黄昏【海鸥乱舞的长空 入江的黄昏】
昔と何も変わらない风景【一成不变的风景】
苦いコーヒーと【苦涩的咖啡】
古ぼけたジュークボックス【陈旧的投币电唱机】
コインをひとつ持ってたらちょうだい【有硬币的话能给我一个么】
きっとこの歌は幸せを呼ぶから【这首歌一定能带来幸福】
いつも いつも こうして【总是 总是 如此地】
闻いているの ここにすわって【坐在这里 静静聆听】
全部回答
- 1楼网友:鱼忧
- 2021-11-15 17:09
铺过的道路只是むひ取的女人
男人见指甲的叶也不逃走
散乱的头发只手伸出
放晴,流的危险的去向
像火焰一样伤混鸟一样
总是相似
两个人向何处两个人去哪里
海鸥飞舞天空入江的黄昏
和以前什么都没有改变风景
苦涩的咖啡
破旧的点唱机
一个硬币要是带着吧
一定是这个歌是呼唤幸福的开始
总是这样
听着坐在这里
男人见指甲的叶也不逃走
散乱的头发只手伸出
放晴,流的危险的去向
像火焰一样伤混鸟一样
总是相似
两个人向何处两个人去哪里
海鸥飞舞天空入江的黄昏
和以前什么都没有改变风景
苦涩的咖啡
破旧的点唱机
一个硬币要是带着吧
一定是这个歌是呼唤幸福的开始
总是这样
听着坐在这里
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯