永发信息网

英语翻译汉蒋琬为大司马,东曹掾犍为杨戏,素性简略,琬与言议,时不应答.或谓琬曰:公与戏言而不应,其慢甚矣!”琬曰:“人

答案:2  悬赏:40  手机版
解决时间 2021-12-21 01:25
  • 提问者网友:你给我的爱
  • 2021-12-20 06:06
英语翻译
汉蒋琬为大司马,东曹掾犍为杨戏,素性简略,琬与言议,时不应答.或谓琬曰:公与戏言而不应,其慢甚矣!”琬曰:“人心不同,各如其面,面从所言,古人所诫.戏欲赞吾是邪,则非其本心,欲反吾言,则显吾只非,是以默然,是戏之快也.”又督农杨敏尝毁琬曰:“作事愦愦,诚不及前人.”或以白琬,主者请推治敏,琬曰:“吾实不如前人,无可推也.”主者乞问其愦愦之状,琬曰:“苟其不如,则事不理,事不理,则愦愦矣.”后敏坐事系狱,众人犹惧其必死,琬心无莫,敏得免重罪.
最佳答案
  • 五星知识达人网友:独钓一江月
  • 2021-12-20 06:32

[译文]
蜀汉蒋琬作大司马.东曹掾(官名)犍为(地名)人杨戏向来性情直率不拘礼节,蒋琬与他谈论,有时不应答.有人对蒋琬说:“您与杨戏说话而他不应答,他太傲慢了!”蒋琬说:“人的内心不同,各自像人的面孔一样.当面顺从,背后说相反的话,这是古人的告诫.杨戏想要赞许我对呢,那么不是他的本心;想要反对我的话,那么宣扬了我的错误.所以他沉默不语,这是杨戏为人直爽呀.”又有督农场敏曾经诽谤蒋琬说:“办事糊涂,实在不如以前的人.”有人把这话告诉了蒋琬,主管法纪的官员请求对杨敏追究治罪,蒋琬说:“我实在不如前人,没有什么可追究的.”主管法纪的官员请问他糊涂的表现,蒋琬说:“如果我不如前人,那么政事办理不好,政事办理不好,那么就是糊涂了.”后来杨敏因事犯罪拘囚狱中,大家还担心他一定会死,而蒋琬内心没有厚薄,杨敏得以免掉了重罪.


全部回答
  • 1楼网友:迷人又混蛋
  • 2021-12-20 07:07
感谢回答
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯