永发信息网

请翻译一段名言

答案:3  悬赏:0  手机版
解决时间 2021-08-21 19:07
  • 提问者网友:杀手的诗
  • 2021-08-21 05:24

A man must know his destiny… if he does not recognize it, then he is lost. By this I mean, once, twice, or at the very most, three times, fate will reach out and tap a man on the shoulder… if he has the imagination, he will turn around and fate will point out to him what fork in the road he should take, if he has the guts, he will take it." - General George S. Patton, Jr.

请认真翻译,我自己已经翻译了,想看看有没有更好的翻译,请大家多指教。

最佳答案
  • 五星知识达人网友:思契十里
  • 2021-08-21 06:04
作为一个人,必须了解自己的命运。不了解则意味失败。我意所指:一次,俩次至多三次,命运之神会降临你身边,若你有此意识而转身,他会为你指明出路和方向。如果你有勇气,你会选择此路。
---- 乔治.巴顿 将军
全部回答
  • 1楼网友:蓝房子
  • 2021-08-21 08:40
一个人必须了解自己的命运,如果他不能认知命运,那么他将失败。我的意思是:一次、两次、至多三次,命运之手会伸向这个男人的肩膀,如果他有此意识,他将回身,命运会指明他的出路,如果他有胆量,他会选择此路。-巴顿将军
  • 2楼网友:拾荒鲤
  • 2021-08-21 07:05
一个人必须要知道他的命运…如果他不认识它,那么他就会失败。我的意思是,一次,两次,或特别重要,三次,命运会伸出你的手,一个男人的肩膀…如果他有想象力的,他就会好转,命运会指出他路岔口时,他应该带,如果他有骨气,他必攻取这城。”-巴顿将军。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯