求漆黑的追迹者片尾曲Puzzle歌词.
- 提问者网友:棒棒糖
- 2021-07-18 08:58
- 五星知识达人网友:孤独的牧羊人
- 2021-07-18 09:26
「PUZZLE」
作詞∶倉木麻衣 作曲∶望月由絵/平贺贵大
『名探偵コナン 漆黒の追跡者』主題歌
歌∶倉木麻衣
やっぱり今夜もまた部屋を出てしまった 【今晚你又一次愤然离去】
一人きりのTV 何も笑えない 【剩我独自一人对着电视 无论什么节目都难以发笑】
誰のせいでもない もういなくても平気みたいな顔で 【这不是谁的过错】
目をそらした 【摆出一副爱走不走的表情转移了视线】
ぶつかってまた落とした 携帯の待ち受けには 【发生碰撞然后又一次跌落低谷 手机的待机画面上】
笑顔の二人がいる 【还是你我二人的亲密笑颜】
お互いの名前が入ったメアドだけ 心つないでる 【只有写着彼此名字的邮件地址 将两颗心连结】
どうしても消せない 无论如何也无法磨灭 【一直都是嚣张跋扈 强势地生活】
いつも肩肘張って 強がって生きていた 【即便在心里全部摆开】
心に並べても 未完成なパズル 【即便在心里全部摆开 也是一副未完成的拼图】
当たり前のように いつもそばにいたよね 【好像理所当然般的 一直在我身边】
ただそれだけでよかった 【只要这样便足够了】
わたしに足りないピースの たった一つを見つけたい 【我所缺少的那一块 想找到那唯一的一块】
そうパズルね 【是的 PUZZLE】
やっぱり今夜もまた部屋を出てしまった 【今晚你又一次愤然离去】
真夜中2時過ぎ 着信アリのマーク 【半夜2点多 接到你打来的电话】
留守電に残ってる 「またかける」の声に 【电话录音里“我会再联系你”的句子】
すぐかけ直さない 言葉選ぶ 【改成了 无法马上给您回电】
一人になりたいけど 一人ぼっちはいやだ 【想要独处 却又讨厌变得孤单】
二人に慣れ過ぎてる 【过于习惯两个人的生活】
なんで言えなかったの 何をためらっていたの 【为什么说不出来呢 我在犹豫些什么】
ヤバイくらい 好きだった 【糟糕 我爱得太深了】
ちりばめられた嘘 本当は見抜いてた 【到处都是谎言 其实早已被看穿了】
パズルみたい もうだめ 全然ハマらない 【就像拼图一样 已经不行了 完全对不起来】
心地良い関係を 壊す覚悟があるなら 【既然已经做好破坏现在良好关系的准备】
こらえきれずに流した涙は 【忍不住决堤的眼泪 偷偷地风干 填满缝隙】
誰も知らずに乾く 隙間うめてよ 【忍不住决堤的眼泪 偷偷地风干 填满缝隙】
そうパズルね 【是的 PUZZLE】
でもいつか見つけたい 遠くの星に祈った 【不过迟早想要找到 向远方的星辰祈祷】
すりきれ過ぎた胸の奥 【破损的心灵深处】
ぽっかり空いた穴の 最後のピースはきっと 【空荡荡的缺口处的 这最后的一块一定】
あなただけじゃない 【不会是非你不可】
とりとめないキスも 髪を触る指も 【挽留不住的亲吻 抚过发梢的手指】
抱きしめる強さも 未完成なパズル 【紧紧相拥的力度 都是未完成的拼图】
あなたの声する方へ 振り向いてみたけど 【回首看向你声音传来的方向】
どうにもハマらない 【怎样也无法放入】
もう正直になっていいかな 【对自己诚实一点可以么】
なれるのかな ぶっこわせ! 【可以吧 全都毁掉!】
そうパズルね 【是的 PUZZLE】
- 1楼网友:洒脱疯子
- 2021-07-18 09:44
PUZZLE 作词:倉木麻衣 作曲:望月由絵&平贺贵大 编曲:小泽正澄 全国東宝系ロードショー 『名探偵コナン 漆黒の追跡者(しっこくのチェイサー)』主題歌
やっぱり今夜もまた部屋を出てしまった(今晚也一如往常离开房间) 一人きりのTV 何も笑えない(只有一个人看的电视 感受不到任何的乐趣) 誰のせいでもない (这不是哪个人的过错) もういなくても平気みたいな顔で (带着就算你不再也无所谓的表情) 目をそらした (视线却在逃避) ぶつかってまた落とした 携帯の待ち受けには(又一次碰落在地上的手机桌布) お互いの名前が入ったメアドだけ 心つないでる(把互相的名字用在手机的邮件地址 彼此相通的心灵) どうしても消せない(是无法磨灭的) いつも肩肘張って 強がって生きていた(总是故作坚强 顽强的生活着) 心に並べても 未完成なパズル (就算在自己的心中排列 却仍旧无法完成这幅拼图) 当たり前のように いつもそばにいたよね(一直在我身边的你 就如同理所当然一样a) ただそれだけでよかった(但我只要这些就够了) わたしに足りないピースの たった一つを見つけたい(我想要找到的是我心中空缺的那一块拼图) そうパズルね(真是令人困惑的难题啊) やっぱり今夜もまた部屋を出てしまった(今晚也一如往常离开房间) 真夜中2時過ぎ 着信アリのマーク(深夜两点过后 留在手机上的来电提示) 留守電に残ってる 「またかける」の声に(语音信箱中「等一下再回电话」的声音) すぐかけ直さない 言葉選ぶ(就好像是在选择一个不马上回电的借口) 一人になりたいけど 一人ぼっちはいやだ(虽然想要独自一人 可是却讨厌孤独) 二人に慣れ過ぎてる(是因为太习惯两个人在一起了) なんで言えなかったの 何をためらっていたの(为什么没有对他直说 为什么自己犹豫了) ヤバイくらい 好きだった(是因为实在太喜欢他了吧) ちりばめられた嘘 本当は見抜いてた(那些说的天花乱坠的谎言我早已看穿) パズルみたい もうだめ 全然ハマらない(就像拼图一样 无法拼入下一块) 心地良い関係を 壊す覚悟があるなら(如果有放弃那舒心的两人关系的决心) こらえきれずに流した涙は (那就自己去填补那些 ) 誰も知らずに乾く 隙間うめてよ(在谁都没有察觉间无法忍住留下的泪痕) そうパズルね(真是令人困惑的难题啊) でもいつか見つけたい 遠くの星に祈った(但是 我向远方的星星起到) すりきれ過ぎた胸の奥(总有一天要找到 在经过岁月蹉跎的心中) ぽっかり空いた穴の 最後のピースはきっと(能够填补心中空缺的) あなただけじゃない(一定不是只有你一个) とりとめないキスも 髪を触る指も(没有终结的亲吻 和那轻触发梢的手指) 抱きしめる強さも 未完成なパズル(还有紧紧拥抱的力度 那没有完成的拼图) あなたの声する方へ 振り向いてみたけど(向着你的声音的方向找去) どうにもハマらない(却无法与记忆吻合) もう正直になっていいかな なれるのかな (可以不要再伪装了吗 可以做到吗) ぶっこわせ!(冲破一切的阻碍) そうパズルね (真是令人困惑的难题啊)