有一段日语 听起来大概是 a na da ka do ko ni de mo, yi zi ma de mo, zi do na do a yi xi te ro.求正解
答案:5 悬赏:60 手机版
解决时间 2021-03-31 08:58
- 提问者网友:山高云阔
- 2021-03-31 05:55
有一段日语 听起来大概是 a na da ka do ko ni de mo, yi zi ma de mo, zi do na do a yi xi te ro.求正解
最佳答案
- 五星知识达人网友:不想翻身的咸鱼
- 2021-03-31 07:02
我看了一下这个动画,是最后一句台词吧。原文如下:
あなたがどこにいても、いつまでも、ずっとずっと、ずっとあなたを爱してる。
假名:あなたがどこにいても、いつまでも、ずっとずっと、ずっとあなたをあいしてる。
能用汉字就用汉字:贵方が何処に居ても、何时までも、ずっとずっと、ずっと贵方を爱してる。
但通常就写成最上面那一行,很多假名虽然有对应汉字但一般并不用汉字。
罗马音:anata ga doko ni itemo、itsu made mo、zutto zutto、zutto anata wo ai shiteru。
用汉语拼音近似音:a na ta ga do ko ni yi tei mo、yi ci ma dei mo、zi-to zi-to、zi-to a na ta o a yi xi tei lu。 虽然汉语拼音中没有do、ko、to、mo,但是按汉语拼音拼就行了,当然了,这只是近似音,不说别的,汉语拼音的o跟罗马音的o读音是不一样的。
动画中途的时候也有个类似的句子,但那句是:
あなたがどこにいても、いつまでも、ずっとずっと、ずっと。。。
对比最后一句台词少了后面的「あなたを爱してる」
あなたがどこにいても、いつまでも、ずっとずっと、ずっとあなたを爱してる。
假名:あなたがどこにいても、いつまでも、ずっとずっと、ずっとあなたをあいしてる。
能用汉字就用汉字:贵方が何処に居ても、何时までも、ずっとずっと、ずっと贵方を爱してる。
但通常就写成最上面那一行,很多假名虽然有对应汉字但一般并不用汉字。
罗马音:anata ga doko ni itemo、itsu made mo、zutto zutto、zutto anata wo ai shiteru。
用汉语拼音近似音:a na ta ga do ko ni yi tei mo、yi ci ma dei mo、zi-to zi-to、zi-to a na ta o a yi xi tei lu。 虽然汉语拼音中没有do、ko、to、mo,但是按汉语拼音拼就行了,当然了,这只是近似音,不说别的,汉语拼音的o跟罗马音的o读音是不一样的。
动画中途的时候也有个类似的句子,但那句是:
あなたがどこにいても、いつまでも、ずっとずっと、ずっと。。。
对比最后一句台词少了后面的「あなたを爱してる」
全部回答
- 1楼网友:持酒劝斜阳
- 2021-03-31 10:06
一番宝物
- 2楼网友:逐風
- 2021-03-31 09:14
动画片没看过 看楼主写的 猜测 应该是 あなたがどこにいても いつまでも ずっとあなたを爱してる
发音:a na ta ga do ko ni i te mo i tsu ma de mo zu tto a na ta wo a i shi te ru
ずっと这里有个促音 我也不知道怎么写出来 就是读的时候会有一个小小的停顿
发音:a na ta ga do ko ni i te mo i tsu ma de mo zu tto a na ta wo a i shi te ru
ずっと这里有个促音 我也不知道怎么写出来 就是读的时候会有一个小小的停顿
参考资料:日语专业的 只是自己翻译了一下
- 3楼网友:山君与见山
- 2021-03-31 09:00
意思就是 钓鱼钓是中国的。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯