永发信息网

(1)此乐留与山僧游客受用,安可为俗士道哉!阅读答案

答案:2  悬赏:70  手机版
解决时间 2021-02-28 21:21
  • 提问者网友:临风不自傲
  • 2021-02-28 04:42
请把下列句子翻译成现代汉语。(共6分,每小题3分)(1)此乐留与山僧游客受用,安可为俗士道哉!(2)高柳夹堤,土膏微润,一望空阔,若脱笼之鹄。
最佳答案
  • 五星知识达人网友:長槍戰八方
  • 2020-08-27 06:42
(1)这种快乐只留结山僧和游客享受,怎么能够对那些忙于功名利禄的人述说呢!(翻译出反问的意味1分,大意不变,语句通顺2分),(2).高大的柳树夹立堤旁,肥沃的土地有些湿润,一望空旷开阔,(觉得自己)好像是逃脱笼子的天鹅。(若脱笼之鹄1分,补出主语1分,全句通顺1分)解析试题分析:翻译时要注意,关键词语的意思必须要落实。这两句中的关键词有“安”“土膏”“空阔”等。“安”是“怎么,怎么能”的意思,“土膏”指“肥沃的土地”,“空阔”是两个词,应译为“空旷开阔”。了解了关键字的意思,然后把各个词语的意思连缀起来,语意通顺即可。考点:本题考查学生文言语句的翻译能力。点评:翻译文言语句是文言文阅读的必考题。文言语句的翻译一般有两种方法,直译和意译,中考时常采用直译。直译讲究字字落实,特别是关键词语的意思必须要呈现出来。文言语句的翻译首先要知道文言词语的意思,当然课外的文言语句翻译时,放到语境中,根据上下文推断也不失是一种较好的方法。
全部回答
  • 1楼网友:蓝房子
  • 2020-03-07 12:45
你的回答很对
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯