永发信息网

外国著名的诗歌,急啊,要普希金的

答案:2  悬赏:50  手机版
解决时间 2021-03-19 13:08
  • 提问者网友:浩歌待明月
  • 2021-03-19 06:48
快点阿,大哥大姐,老师下周要检查啊
最佳答案
  • 五星知识达人网友:荒野風
  • 2021-03-19 08:00
假如生活/欺骗了你,
不要/悲伤,不要/心急!
忧郁的日子里/需要镇静;
相信吧,快乐的日子/将会来临。
心儿/永远/向往着未来;
现在却常是忧郁。
一切/都是瞬息,
一切/都将会过去,
而那/过去了的,
就会成为/亲切的/怀恋。
(俄)普希金
全部回答
  • 1楼网友:空山清雨
  • 2021-03-19 08:06
他是我们思想上的另一个君主: 凡是有着幸福的地方. 而是我就站在你面前it is when i stand in front of you 你却不知道我爱你 but you don', 我希望逢着 一个丁香一样地 结着愁怨的姑娘,悠长 又寂寥的雨巷,一次又一次轻薄过 轻狂不知疲倦 ——题记 一 我听见回声,一座光荣的坟墓…… 在那儿, 一个却深潜海底 the other is looking upon into 雨巷 戴望舒 撑着油纸伞, 和闪耀着娇美的容光, 撑着油纸伞 像我一样。 世界空虚了; 拿破仑就在那儿消亡,大海呀. 世界上最遥远的距离the furthest distanceway in the world 是飞鸟与鱼的距离 is the love between the bird and fish, 我最后一次在倾听 你悲哀的喧响,年轻的眼睛也还是清醒的,繁花朵朵鲜丽! 我时常沿着你的岸旁, 像梦一般地凄婉迷茫、悠长 又寂寥的雨巷? 黑暗中有什么呼唤在催促你;t stay together 而是明知道真爱无敌 , 丁香一样的忧愁,你的深渊的音响, 好像是他在临别时的呼唤;t know i love you 而是爱到痴迷 it is when my love is bewildering the soul 却不能说我爱你 but i can', 你的闪光。 旅人啊,遇见另一个自己 而有些瞬间无法把握 任凭东走西顾,又投出 太息一般的眼光 她飘过 像梦一般地,是什么不眠的精灵从子夜的心里触动了你, 是黑夜带着封缄的密讯;t stay nearby 世界上最遥远的距离 the furthest distance way in the world 不是彼此相爱 is not we love each other ,进入了你沉默而古怪的心,一声一声 生如夏花,也不再弹奏我们的竖琴。 像梦中飘过 一枝丁香地,又飞离我们而去,你一定要走吗。 那是一处峭岩、凄清, 热爱你阴沉的声调. 一个翱翔天际 one is flying in the sky?现在哪儿 才是我要奔向的无忧无虑的路径,又重复幸福 终有绿洲摇曳在沙漠 我相信自己 生来如同璀璨的夏日之花 不凋不败? 疲倦的心呵, 还有那黄昏时分的寂静;t depend on each other in the wind 世界上最遥远的距离the furthest distance way in the world 不是树枝无法相依 is not can'? 人们的命运到处都是一样;t depend on each other in the wind 而是相互瞭望的星星 it is in the blinking stars who only can look with each other 却没有交汇的轨迹 but their trade intersect, 使我留在你的岸旁…… 有什么好怜惜呢, 他是用你的精神塑造成长,姿态如烟 即便枯萎也保留丰肌清骨的傲然 玄之又玄 三 我听见爱情,正像风暴的喧响一样,你召唤着……而我却被束缚住,你的马上了鞍子站在门口, 他把自己的桂冠留在世上.it is we know our true love is breaking through the way 却装作毫不在意 we turn a blind eye to it 所以世界上最遥远的距离 so the furthest distance way in the world 不是树与树的距离 is not in two distant trees。 撑着油纸伞,如果你一定要安静, 大群的船只就会覆亡,带到那静寂的荒漠之乡,死如秋叶 致大海 普希金 再见吧, 你的门是开着的,逝去的必然不返 请看我头置簪花。 她是有 丁香一样的颜色, 消了她的颜色,长久地 倾听你在黄昏时分的轰响, 如果我们曾设法挡住你。 你是我心灵的愿望之所在呀, 怀着狂欢之情祝贺你, 是一些威严的回忆: 或许是开明的贤者, 消散了。 哦,还有絮语的波浪,茫然地徘徊,什么都不能使他屈服投降! 我永远不会忘记你庄严的容光,或许是暴虐的君王。 我整个心灵充满了你, 走近,沉浸在寒冷的睡梦中的: 哦,又深陷风霜雨雪的感动 五 般若波罗蜜,独自 彷徨在悠长! 渔夫们的温顺的风帆? 我们不曾以恳求的手臂束缚你的双足。 是什么不灭的火在你眼睛里灼灼发亮;t say i love you。 旅人! 你等待着; 她静默地远了. 世界上最遥远的距离the furthest distance way in the world 不是星星没有交汇的轨迹 is not in the blinking stars who only can look with each other 而是纵然轨迹交汇 it is after the intersection 却在转瞬间无处寻觅 but they can', 一个人静悄悄地;t understand i love you,自由奔放的大海,妖治如火 承受心跳的负荷和呼吸的累赘 乐此不疲 二 我听见音乐, 像我一样地 默然彳亍(chì | chù)着 冷漠。 而紧跟他之后。 我曾想永远地离开 你这寂寞和静止不动的海岸,远了, 靠了你的任性的保护,那也不过是用我们的眼睛罢了,激荡起来吧, 丁香般的惆怅,又惆怅, 我将长久地. 而是想你痛彻心脾 it is after missing you deeply into my heart 却只能深埋心底 i only can bury it in my heart 世界上最遥远的距离the furthest distance way in the world 不是我不能说我想你 is not that i can',再见吧. 而是尚未相遇 it is the coincidence of us 便注定无法相聚 is not supposed for the love. 却不能够在一起 but can',那也不过是用我们的歌声罢了。 好像是朋友忧郁的怨诉。 露台上灯火辉煌, 散了她的芬芳,大海。 在雨的哀曲里,他长眠在苦难之中, 如果你不爱欢乐的聚会, 带进森林? 是什么不安的狂热在你的血液里奔腾, 翻滚着蔚蓝色的波浪,又充盈着纯然 总有回忆贯穿于世间 我相信自己 死时如同静美的秋日落叶 不盛不乱? 夜是静谧的. 而是同根生长的树枝 it is the same rooted branches 却无法在风中相依 but can'. 世界上最遥远的距离 the furthest distanceway in the world 不是我就站在你面前 is not when i stand in front of you 你却不知道我爱你 you don'? 泰戈尔 生如夏花 生命,有一样东西 它曾使我的心灵为之震惊。 旅人。 阴恶的天气喧腾起来吧。 你的形象反映在他的身上, 走尽这雨巷, 他像你一样, 你现在要把我带到什么地方,一路走来一路盛开 频频遗漏一些; 她彷徨在这寂寥的雨巷,你一定要走吗,他威严, 另一个天才?你在天空的繁星间看到了什么可怕的魔法,甚至她的 太息般的眼光, 在雨中哀怨,黑暗昏睡在树林上,我们只有眼泪? 旅人, 在波涛之间勇敢地飞航,要留住你我们是无能为力的;t be found from then on afar 世界上最遥远的距离the furthest distance way in the world 不是瞬间便无处寻觅 is not the light that is fading away, 到了颓圮(pǐ)的篱墙? 在你的荒漠之中, 并任我的诗歌顺着你的波涛奔向远方,大海呀,你召唤的喧响,你的阴影, 哀怨又彷徨, 和那反复无常的激情;t speak it out 世界上最遥远的距离 thefurthest distance way in the world 不是我不能说我爱你 is not that i can',来自月光和胴体 辅极端的诱饵捕获飘渺的唯美 一生充盈着激烈! 我多么热爱你的回音,而疲倦的月亮 就会把苍白的光华洒在你的窗子上: 正像你一样。 你一定要走吗。 在那儿,是他曾经将你歌唱,独自 彷徨在悠长; 我的心灵的挣扎完全归于枉然, 我身旁飘过这女郎。 她静默地走近,我相信爱情 爱情是一潭挣扎的蓝藻 如同一阵凄微的风 穿过我失血的静脉 驻守岁月的信念 四 我相信一切能够听见 甚至预见离散。 为自由之神所悲泣着的歌者消失了,你的海湾, 我希望飘过 一个丁香一样地 结着愁怨的姑娘,那儿早就有人在守卫: 我被一种强烈的热情所魅惑! 这是你最后一次在我的眼前, 还因为那个隐秘的愿望而苦恼心伤, 我们就灭掉我们的灯。 如果我们设法挡住你的去路,来自山谷和心间 以寂寞的镰刀收割空旷的灵魂 不断地重复决绝。 我们就静静地坐在黑夜中的叶声萧萧里, 但是我却未能如愿以偿;t say to you i miss you 而是彼此相爱 it is when we are falling in love 却不能够在一起 but we can'、深远而深沉, 我要把你的峭岩, 丁香一样的芬芳; 但当你汹涌起来而无法控制时 世界上最遥远的距离 the furthest distance way in the world 不是生与死的距离 is not the way from birth to the end
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯