永发信息网

苏轼《赤壁赋》中“苏子愀然,正襟危坐……”,“愀然”怎么翻译,单独一个“愀”字怎么翻译?

答案:6  悬赏:70  手机版
解决时间 2021-03-30 23:55
  • 提问者网友:战魂
  • 2021-03-29 23:41
苏轼《赤壁赋》中“苏子愀然,正襟危坐……”,“愀然”怎么翻译,单独一个“愀”字怎么翻译?
最佳答案
  • 五星知识达人网友:上分大魔王
  • 2021-03-29 23:58
愀然 愀然
qiǎorán
[stern] 形容神色变得严肃或不愉快
于是二子愀然改容,超若自失。——《史记·司马相如列传》
艾言闻,愀然不乐。——《三国演义》
苏子愀然,正襟危坐而问客曰:“何为其然也?”——《赤壁赋》
例句:每当我没有考好时,爸爸就显出愀然的表情。
全部回答
  • 1楼网友:旧脸谱
  • 2021-03-30 04:55
然 一般译为 什么的样子
翻译为 忧愁的样子
  • 2楼网友:夜风逐马
  • 2021-03-30 03:29
形容神色变得严肃或不愉快。
  • 3楼网友:笑迎怀羞
  • 2021-03-30 02:34
本来想回答的,一看三楼的回答,没的说了,支持
  • 4楼网友:我住北渡口
  • 2021-03-30 01:20
愀然 愀然
qiǎorán
[stern] 形容神色变得严肃或不愉快
于是二子愀然改容,超若自失。——《史记·司马相如列传》
艾言闻,愀然不乐。——《三国演义》
苏子愀然,正襟危坐而问客曰:“何为其然也?”——《赤壁赋》
例句:每当我没有考好时,爸爸就显出愀然的表情。
  • 5楼网友:雾月
  • 2021-03-30 00:07
愀:意为面部表情安静而失落,略带悲伤
愀然嘛,书里说是容颜改变,就是说苏子刚刚放歌心情愉悦,不料箫声悲怆,继而神色悲伤.故翻译成容颜改变.
希望楼主给分呢..~
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯