日语中已经有“氷(こおり)”这个表示冰的词语,为什么还要加入“ice”的音译“アイス”两者有什么
答案:2 悬赏:40 手机版
解决时间 2021-03-29 17:42
- 提问者网友:像風在裏
- 2021-03-29 06:27
日语中已经有“氷(こおり)”这个表示冰的词语,为什么还要加入“ice”的音译“アイス”两者有什么
最佳答案
- 五星知识达人网友:爱难随人意
- 2021-03-29 06:57
平时日本人说的“アイス”大概有2个意思。
アイスクリーム(ice cream = 冰淇淋)、アイスキャンデー(ice candy = 冰棒)的略语。
冰的饮料。
アイスコーヒー(iced coffee = 冰咖啡)、アイスティー(iced tea = 冰红茶)
日本儿童说“アイス”的话,99%是冰淇淋的意思。
アイスクリーム(ice cream = 冰淇淋)、アイスキャンデー(ice candy = 冰棒)的略语。
冰的饮料。
アイスコーヒー(iced coffee = 冰咖啡)、アイスティー(iced tea = 冰红茶)
日本儿童说“アイス”的话,99%是冰淇淋的意思。
全部回答
- 1楼网友:荒野風
- 2021-03-29 07:06
这种微妙的语感,建议你去问日本人或则查类语辞典。
アイスコーヒー
氷コーヒー? 変じゃないですか?
アイスコーヒー
氷コーヒー? 変じゃないですか?
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯