永发信息网

As a young boy,he studied very hard.中前半句翻译是“当他小的时候”?还是什么?

答案:4  悬赏:0  手机版
解决时间 2021-04-12 09:08
  • 提问者网友:最爱你的唇
  • 2021-04-11 16:54
As a young boy,he studied very hard.中前半句翻译是“当他小的时候”?还是什么?
最佳答案
  • 五星知识达人网友:患得患失的劫
  • 2021-04-11 18:27
翻译为 作为一个小孩儿,后面是 他学习非常努力!
如果想翻译为 当他小的时候 ,应为 As he is a young boy,
希望能帮到你
全部回答
  • 1楼网友:往事埋风中
  • 2021-04-11 19:58
当他小的时候,他学习很刻苦
  • 2楼网友:封刀令
  • 2021-04-11 19:14
应该翻译成“作为一个年轻的男孩”~As 有作为的意思~
  • 3楼网友:一袍清酒付
  • 2021-04-11 19:03
你好! 不是,As 这里意思可翻译成 作为。 作为一名年轻的孩子。 如果对你有帮助,望采纳。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯