永发信息网

有哪些值得分享的摘抄

答案:1  悬赏:60  手机版
解决时间 2021-03-21 11:19
  • 提问者网友:趣果有间
  • 2021-03-20 17:11
有哪些值得分享的摘抄
最佳答案
  • 五星知识达人网友:刀戟声无边
  • 2021-03-20 18:39
o love oneself is the beginning of a lifelong romance.
爱自己是一个人一生浪漫的开始

We are all in the gutter, but some of us are looking at the stars.
我们都生活在阴沟里,但仍有人仰望星空。

I don't want to earn my living; I want to live.
我不想谋生;我想生活。

The heart was made to be broken.
心是用来碎的。

The very essence of romance is uncertainty.
浪漫的精髓就在于它充满种种可能。

Women are meant to be loved, not to be understood.
女人是用来被爱的,不是用来被理解的。

Everyone is born king, and most people die in exile.
每个人生来都是君王,但大多数在流亡中死去。

If I may not write beautiful books, I may at least read beautiful books , and what joy can be greater?
即使没有写出好书来,至少也可以读些好书,还有比这更令人愉悦的事吗?

Don't be afraid of the past. If people tell you that it is irrevocable, don't believe them.
不要惧怕过去。如果人们告诉你说过去的事情无可挽回,别相信他们。

A dreamer is one who can only find his way by moonlight, and his punishment is that he sees the dawn before the rest of the world.
梦想家只能在月光下找到前进的方向,他为此遭受的惩罚是比所有人提前看到曙光。

My wallpaper and I are fighting a duel to the death. One or other of us has to go.
墙纸越来越破,而我越来越老,两者之间总有一个要先消失。 ——1900年11月30日,于左岸旅店,他的遗言。

What seems to us as bitter trials are often blessings in disguise
看似痛苦的试炼的往往是伪装的祝福。

At all costs I must keep love in my heart. If I go into prison without love what will become of my soul?
不管怎样,我心中必须存着爱,要是不带着爱进监狱,那我的灵魂该怎么办?

There is no prison in any world into which Love cannot force an entrance.
任何世界的任何一座囚牢,爱都能破门而入。

Sorrow is a wound that bleeds when any hand but that of Love touches it and even then must bleed again , though not for pain.
悲怆是一道伤口,除了爱的手,别的手一碰就会流血,甚至爱的手碰了,也必定会流血的,虽然不是因为疼。

I remember the street or river down which we passed, the wall or woodland that surrounded us, at what figure on the dial stood the hand of the clock, which way went the wings of the wind, the shape and colour of the moon.

我记着我们到过的街道和河流,四周的墙壁和树林,时钟的针正指着哪一点,风正吹向哪一面,月色月影又是什么模样。

I have given away my whole soul to someone who treats it as if it were a flower to put in his coat, a bit of decoration to charm his vanity, an ornament for a summer’s day.
我觉得我把自己的整个心灵都给了一个人,这个人却把它当作插在上衣纽孔上的一朵花,当作一件满足虚荣心的装饰品对待,只供夏天一日只用。

She said that she would dance with me if I brought her red roses. But in all my garden there is no red rose.
她说过只要我送给她一些红玫瑰,她就愿意与我跳舞。可是在我的花园里,连一朵红玫瑰也没有。

Be happy; you shall have your red rose. I will build it out of music by moonlight, and stain it with my own heart’s blood. All that I ask of you in return is that you will be a true lover, for Love is wiser than Philosophy, though he is wise, and mightier than Power, though he is mighty. Flame-coloured are his wings, and coloured like flame is his body. His lips are sweet as homey, and his breath is like frankincense."
你要快乐啊,你会得到红玫瑰的。我会用我月光下的歌声使它成长,用我心脏的血为它提供滋养。我这样做,不为什么,只为让你成为一个真正深情的人。哲学虽智,但爱,却要比哲学更智;权力虽强,但爱,却要比权力更强。火焰是她的双翅,炙热是她的躯体。她的双唇似蜜甘甜,她的气息似乳芬芳。

Don't squander the gold of your days, listening to the tedious, trying to improve the hopeless failure, or giving away your life to the ignorant, the common, and the vulgar. These are the sickly aims, the false ideals, of our age. Live! Live the wonderful life that is in you! Let nothing be lost upon you.
不要浪费宝贵的光阴去恭听沉闷的说教,去挽救那不可挽救的失败,去把自己的生命用在那些愚昧、平淡和庸俗的事情上。这些都是我们时代的病态的目的,虚妄的思想!生活吧!让你身上美妙的生命之花怒放吧!
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯