冰河世纪好词好段英汉双解
答案:1 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-05-06 00:19
- 提问者网友:欺烟
- 2021-05-05 21:00
冰河世纪好词好段英汉双解
最佳答案
- 五星知识达人网友:雪起风沙痕
- 2021-05-05 22:27
Why not call it the Big Chill or the Nippy era? I'm just saying, how do we know it's an Ice age? Because of all the ice.
翻译:为什么不叫大寒或寒冷的时代?我只是说,我们怎么知道这是一个冰河时代?因为全都是冰。
Well, things just got a little chillier.
翻译:好吧,确实有点冷。
Just pretend that I'm not here.
翻译:我假装不在这里。
I wanted to hit him at full speed.
翻译:我想用尽全力去打他。
That's OK. We'll have some fun with him.
翻译:没关系。我们会和他一起玩得很开心。
Don't let them impale me. I wanna live.
翻译:别让他们刺穿我。我还想活下去。
Get off me.
翻译:离我远一点。
Come on, you're making a scene. We'll just take our furry pineta and go.
翻译:来吧,你再做一个造型。我们将要去我们的可爱派对了。
If it's not them today, it's someone else tomorrow.
翻译:如果今天不是他们,那明天就会是其他人。
翻译:为什么不叫大寒或寒冷的时代?我只是说,我们怎么知道这是一个冰河时代?因为全都是冰。
Well, things just got a little chillier.
翻译:好吧,确实有点冷。
Just pretend that I'm not here.
翻译:我假装不在这里。
I wanted to hit him at full speed.
翻译:我想用尽全力去打他。
That's OK. We'll have some fun with him.
翻译:没关系。我们会和他一起玩得很开心。
Don't let them impale me. I wanna live.
翻译:别让他们刺穿我。我还想活下去。
Get off me.
翻译:离我远一点。
Come on, you're making a scene. We'll just take our furry pineta and go.
翻译:来吧,你再做一个造型。我们将要去我们的可爱派对了。
If it's not them today, it's someone else tomorrow.
翻译:如果今天不是他们,那明天就会是其他人。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯