永发信息网

中文中的吉祥物“如意“在英文中怎么说?

答案:6  悬赏:70  手机版
解决时间 2021-01-28 11:01
  • 提问者网友:原来太熟悉了会陌生
  • 2021-01-27 12:28
因为找不到所以过来问,所以大家还是不要查字典什么的了,英语超好的回答把,或者用另外一种意思相近的代替也行
还有那是吉祥物,并不是如你所愿中的如意
最佳答案
  • 五星知识达人网友:洒脱疯子
  • 2021-01-27 13:19
这种国外没有的东西只能用变通的译法.见到过以下几个:
1.拼音加注解: 像楼上几位说的,Ru Yi ,外加解释

2.其实也是音译Roy,另加解释,在一本王维的诗集译本里看到的,译者还说了一通这么译的好处,当然只是他个人的看法.
3.直接意译:S-shaped jade .顾执中的封神榜中就是这么个译法.
全部回答
  • 1楼网友:撞了怀
  • 2021-01-27 19:04
chbfcbf gf
  • 2楼网友:未来江山和你
  • 2021-01-27 18:32
就是Ru Yi 玉如意 Jade Ru Yi
  • 3楼网友:爱难随人意
  • 2021-01-27 16:55
如意 ru yi a room ornament and symbol of good luck
  • 4楼网友:鱼忧
  • 2021-01-27 15:47
Chinese knot 或者Chinese traditional decorating Knot 实际上就是“中国结”,我在北京买了好几个。
  • 5楼网友:蕴藏春秋
  • 2021-01-27 14:46
你好! Chinese knot 或者Chi憨酣封叫莩既凤习脯卢nese traditional decorating Knot 实际上就是“中国结”,我在北京买了好几个。 如有疑问,请追问。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯