泰坦尼克号英文对白!?在水里的时候!
答案:3 悬赏:10 手机版
解决时间 2021-03-06 12:55
- 提问者网友:人傍凄凉立暮秋
- 2021-03-06 02:15
泰坦尼克号英文对白!?在水里的时候!
最佳答案
- 五星知识达人网友:痴妹与他
- 2021-03-06 03:51
You must do me this honor. You must promise me that you will survive(Both Rose and Jack are in the icy-cold sea now.)
ROSE: I love you, Jack.
JACK: No... Don't you do that. Don't say your good-byes. Not yet. Do you understand me?
ROSE: I'm so cold.
JACK: Listen, Rose. You're going to get out of here. You're going to go on and you're going to make lots of babies and you're going to watch them grow and you're going to die an old, an old lady, warm in your bed. Not here. Not this night. Not like this. Do you understand me?
ROSE: I can't feel my body.
JACK: Winning that ticket was the best thing that ever happened to me. It brought me to you. And I'm thankful for that, Rose, I'm thankful. You must do me this honor. You must promise me that you will survive... that you won't give up...no matter what happens...no matter how hopeless. Promise me now, Rose, and never let go of that promise.
ROSE: I promise.
JACK: Never let go.
ROSE: I will never let go, Jack, I'll never let go.
你要帮我个忙。答应我活下去……
(露丝和杰克都在冰冷的海水中)
露丝:杰克,我爱你。
杰克:别,别这样。不要说再见。还不是时候。你明白了吗?
露丝:我觉得很冷。
杰克: 听我说,露丝。你一定能脱险的。你要活下去,生许多孩子,看着他们长大。你会安享晚年,安息在温暖的床上。而不是今晚在这里,不是像这样死去。你明白了吗? 露丝:我失去知觉了。
杰克:赢得船票是我一生中最幸运的事。让我认识了你。感谢上苍,露丝,我是那么感激它!你要帮我个忙。答应我活下去……无论发生什么……无论多么绝望……永不放弃。答应我,露丝,永不放弃你对我的承诺。
露丝:我答应你。
杰克:永不放弃。
露丝:我不会放弃的,杰克,我永远不会放弃。
ROSE: I love you, Jack.
JACK: No... Don't you do that. Don't say your good-byes. Not yet. Do you understand me?
ROSE: I'm so cold.
JACK: Listen, Rose. You're going to get out of here. You're going to go on and you're going to make lots of babies and you're going to watch them grow and you're going to die an old, an old lady, warm in your bed. Not here. Not this night. Not like this. Do you understand me?
ROSE: I can't feel my body.
JACK: Winning that ticket was the best thing that ever happened to me. It brought me to you. And I'm thankful for that, Rose, I'm thankful. You must do me this honor. You must promise me that you will survive... that you won't give up...no matter what happens...no matter how hopeless. Promise me now, Rose, and never let go of that promise.
ROSE: I promise.
JACK: Never let go.
ROSE: I will never let go, Jack, I'll never let go.
你要帮我个忙。答应我活下去……
(露丝和杰克都在冰冷的海水中)
露丝:杰克,我爱你。
杰克:别,别这样。不要说再见。还不是时候。你明白了吗?
露丝:我觉得很冷。
杰克: 听我说,露丝。你一定能脱险的。你要活下去,生许多孩子,看着他们长大。你会安享晚年,安息在温暖的床上。而不是今晚在这里,不是像这样死去。你明白了吗? 露丝:我失去知觉了。
杰克:赢得船票是我一生中最幸运的事。让我认识了你。感谢上苍,露丝,我是那么感激它!你要帮我个忙。答应我活下去……无论发生什么……无论多么绝望……永不放弃。答应我,露丝,永不放弃你对我的承诺。
露丝:我答应你。
杰克:永不放弃。
露丝:我不会放弃的,杰克,我永远不会放弃。
全部回答
- 1楼网友:酒安江南
- 2021-03-06 05:13
rose:i love you jack. “我爱你。杰克。”(露丝当然明白杰克的心意,她用力握着他那双手,两个人的手都已经感觉不出温度了,但是他们知道,手是握在一起的。) jack:no... don't say your good-byes, rose. don't you give up. don't do it. "……别这样……没到告别的时候,……没到,……你明白吗?”(杰克的牙颤抖得厉害,他感觉自己最后一点体温正在消失,生命正悄悄地离开他的躯体。死亡的期限已到,杰克感到了自己的责任。) rose:i'm so cold. “我很冷……” jack:you're going to get out of this... you're going to go on and you're going to make babies and watch them grow and you're going to die an old lady, warm in your bed. not here. not this night. do you understand me? (杰克鼓起最后的力量郑重地告诉她,)“……你会得救……会活下去……”他颤抖地喘息着,“呃,……会生……好多的孩子……子孙满堂,……你会长寿,……是死在暖和的床上……不是这儿,……不是今晚,不是……这么死,你懂吗?” (他的头已经抬不起来了,海水扑上他的脸,呛了他一下。) rose :i can't feel my body. 露丝被冻得浑身打颤,她眼睛又要闭上,嘴里喃喃地:“……我身体麻木了……” jack: rose, listen to me. listen. winning that ticket was the best thing that ever happened to me. (杰克已经感到他的时间不多了,他要把话说完,他必须使露丝活下去。)此刻,他不顾自己的颤抖与喘息,略有些急促地对露丝说:“……我赢得船票……是一生……最幸福的事情……” jack: it brought me to you. and i'm thankful, rose.i'm thankful. 我……能认识你,……是我的幸运,露丝……我满足了。 jack: you must do me this honor... promise me you will survive... that you will never give up... no matter what happens... no matter how hopeless... promise me now, and never let go of that promise.他艰难地停了一下,又鼓起劲儿说下去,“……我还有……还有一个心愿……你必须答应,要活下去……不……不能绝望,……无论……发生什么,无论……多么……艰难,……快答应我,露丝,……答应我,一定做到,……” rose:i promise. “……我答应……”露丝失声痛哭起来。 jack:never let go. ……一定做到……”杰克的声音渐渐弱了下去。 rose:i promise. i will never let go, jack. i'll never let go. 露丝哭着应道:“我一定做到,杰克……一定做到……”
- 2楼网友:鸽屿
- 2021-03-06 03:56
124
00:14:29,47 --> 00:14:31,57
我爱你,杰克
I love you, Jack.
125
00:14:38,18 --> 00:14:40,28
不要这样
Don't you do that.
126
00:14:40,99 --> 00:14:44,49
别说再见,时候还没到
Don't you say your goodbyes. Not yet.
127
00:14:44,49 --> 00:14:46,98
明白吗?
Do you understand me?
128
00:14:47,09 --> 00:14:48,68
我好冷
I'm so cold.
129
00:14:48,79 --> 00:14:50,39
听我说,露丝
Listen, Rose...
130
00:14:51,30 --> 00:14:53,39
你会脱险的
You're gonna get out of here.
131
00:14:54,00 --> 00:14:55,90
你会活下去
You're gonna go on, and you're-gonna make lots of babies,
132
00:14:56,90 --> 00:14:59,60
生一大堆孩子
133
00:14:59,80 --> 00:15:01,80
然后看着他们长大
and you're gonna watch 'em grow.
134
00:15:03,21 --> 00:15:06,01
你会长命百岁
You're gonna die an old
135
00:15:06,11 --> 00:15:07,70
寿终正寝
an old lady warm in her bed.
136
00:15:09,41 --> 00:15:11,61
不是这里
Not here.
137
00:15:11,72 --> 00:15:14,51
也不会是...124
00:14:29,47 --> 00:14:31,57
我爱你,杰克
I love you, Jack.
125
00:14:38,18 --> 00:14:40,28
不要这样
Don't you do that.
126
00:14:40,99 --> 00:14:44,49
别说再见,时候还没到
Don't you say your goodbyes. Not yet.
127
00:14:44,49 --> 00:14:46,98
明白吗?
Do you understand me?
128
00:14:47,09 --> 00:14:48,68
我好冷
I'm so cold.
129
00:14:48,79 --> 00:14:50,39
听我说,露丝
Listen, Rose...
130
00:14:51,30 --> 00:14:53,39
你会脱险的
You're gonna get out of here.
131
00:14:54,00 --> 00:14:55,90
你会活下去
You're gonna go on, and you're-gonna make lots of babies,
132
00:14:56,90 --> 00:14:59,60
生一大堆孩子
133
00:14:59,80 --> 00:15:01,80
然后看着他们长大
and you're gonna watch 'em grow.
134
00:15:03,21 --> 00:15:06,01
你会长命百岁
You're gonna die an old
135
00:15:06,11 --> 00:15:07,70
寿终正寝
an old lady warm in her bed.
136
00:15:09,41 --> 00:15:11,61
不是这里
Not here.
137
00:15:11,72 --> 00:15:14,51
也不会是今晚,不会这样地死去
Not this night. Not like this.
138
00:15:14,62 --> 00:15:16,42
明白吗?
Do you understand me?
139
00:15:18,92 --> 00:15:22,02
我都失去知觉了
I can't feel my body.
140
00:15:22,93 --> 00:15:25,02
赢到船票,坐上这艘船…
Winning that ticket was the best thing-that ever happened to me.
141
00:15:25,13 --> 00:15:27,62
是我一生中最美好的事
142
00:15:28,63 --> 00:15:31,03
让我能跟你相逢
It brought me to you
143
00:15:32,04 --> 00:15:34,53
我很感激,露丝
and I'm thankful for that, Rose.
144
00:15:35,14 --> 00:15:36,84
我真的很感激
I'm thankful.
145
00:15:38,04 --> 00:15:40,45
你一定要……一定要……
You must... You must...
146
00:15:40,45 --> 00:15:44,35
你一定要向我保证……
147
00:15:43,17 --> 00:15:45,84
You must do me this honor...
148
00:15:47,15 --> 00:15:50,55
你要答应我,你会活下去
You must promise me-that you'll survive...
149
00:15:51,66 --> 00:15:54,85
绝不放弃
150
00:15:53,55 --> 00:15:56,04
that you won't give up,
151
00:15:55,26 --> 00:15:57,46
不管发生什么事
no matter what happens...
152
00:15:59,76 --> 00:16:03,46
不论希望多么渺茫
no matter how hopeless.
153
00:16:05,67 --> 00:16:07,97
现在答应我,露丝
Promise me now, Rose...
154
00:16:09,87 --> 00:16:12,87
绝对不要食言
and never let go of that promise.
155
00:16:14,08 --> 00:16:15,67
我答应你
I promise.
156
00:16:17,58 --> 00:16:19,28
永不放弃
Never let go.
157
00:16:21,89 --> 00:16:24,08
我不会放弃的,杰克
I will never let go, Jack.
158
00:16:26,79 --> 00:16:28,69
我永不放弃
I'll never let go.
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯