永发信息网

法语:Je t'aime、 Je ne veux pas que vous allez、Le saviez-vous? Je t'aime

答案:5  悬赏:0  手机版
解决时间 2021-05-06 03:35
  • 提问者网友:战魂
  • 2021-05-05 22:04

什么意思?

最佳答案
  • 五星知识达人网友:天凉才是好个秋
  • 2021-05-05 22:47
我爱你、我不愿你离去、你知道吗?我爱你
全部回答
  • 1楼网友:千杯敬自由
  • 2021-05-06 02:29
我爱你 我不要你走 你知道吗 我爱你
  • 2楼网友:詩光轨車
  • 2021-05-06 02:03

这些句子,肯定不是出自一个法国人之手,也许是哪位法语初学者向您卖弄的法语。而且法国人不可能以这样的方式用顿号一句跟一句,法语中没有顿号,况且是有语法错误。

但他的意思是想说:我爱你、我不愿你去、你知道吗?我爱你。

注解:

第一句:Je t'aime. 很简单,没有错误,“我爱你。”

第二句:Je ne veux pas que vous allez. 这句有三个毛病,首先,法语句型Je veux que...后面的从句应该用虚拟式,所以原型动词 aller 在这里不能用直陈式现在时态;再者,动词aller表示行动的时候,比如“去” 的时候,后面一定要加上一个介词 à 再附上地点作为状语;第三,这句中“你”用作了“您”,法国人说话,不会一会用“你”一会用“您”然后最后,又用了“你”。

正确表达方式应该是:Je ne veux pas que tu me quittes. = “我不愿意你离开我。”用动词 quitter,表示离开。

第三句:Le savez-vous? 这里的这个 Le ,他是想表达前面这些道理:即“我爱你,我不愿意你离开我”。也就是,你知道“这个”吗?和第二句一样,犯了人称错误,应该和第一句想关联,继续用“你”而不要用“您”。是“你知道这个吗?”而不是“您知道这个吗?”

第四句:和第一句一样,很简单明了的意思,“我爱你。”

正确地完整地表达他的意思,我们可以这样说:

Je t'aime, Je ne voulais pas que tu me quittes, tu comprends? Je t'aime.

  • 3楼网友:千夜
  • 2021-05-06 00:52
我爱你 我不想你离开 你知道么? 我爱你
  • 4楼网友:有你哪都是故乡
  • 2021-05-05 23:37
我爱你,我不想让你去,你知道吗?我爱你
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯