永发信息网

《诗经·邶风·击鼓》文

答案:1  悬赏:50  手机版
解决时间 2021-04-11 00:19
  • 提问者网友:皆是孤独
  • 2021-04-10 14:37
有翻译也很好 谢谢啦
最佳答案
  • 五星知识达人网友:英雄的欲望
  • 2021-04-10 15:44
《诗经·邶风·击鼓》   【原文】
  
  击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。
   执子之手,与子皆老从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。
  爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。
  死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。
  于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。 【译文】
  击鼓声镗镗(震于耳旁),
  (将士们)奋勇演练着刀枪。
  土墙和漕城修筑正忙,
  惟有我随军远征到南方。
  跟随孙子仲(行旅奔波),
  平定(作乱的)陈、宋二国,
  回家的心愿得不到允可,
  心中郁郁忧愁不乐,
  (我却)身在何方,身处何地?
  我的马儿丢失在哪里?
  到哪里(才能)将它寻觅?
  到那(山间的)林泉之地。
  生生死死离离合合,
  (无论如何)我与你说过。
  与你的双手交相执握,
  伴着你一起垂垂老去。
  可叹如今散落天涯,
  怕有生之年难回家乡。
  可叹如今天各一方,
  令我的信约竟成了空话。
  
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯