ling ling 是种族歧视吗
答案:1 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-12-04 04:31
- 提问者网友:轻浮
- 2021-12-03 17:32
ling ling 是种族歧视吗
最佳答案
- 五星知识达人网友:你哪知我潦倒为你
- 2021-12-03 17:38
Ling ling是美国人经常会用来和吃狗肉联系在一起的名字。
如果你的名字发音不是Ling ling的话,听到别人用这个称呼你,那么这就是种族歧视,并且它的对象为广泛的亚洲人。
种族歧视词语还有:Chink(针对亚洲人,意译窄眼、小缝隙,美国19世纪排华法案后在美国流行);Chinaman(针对华人,同Chink是在排华法案之后广泛使用);Oriental(形容一个留着辫子,躺着吸鸦片的华人形象。用来形容人是很不友好的行为,但是形容物品时无贬义。奥巴马已命令将这个词从所有的美国法律中删除);Jap、Gook(Jap原为Japanese缩写,二战时期日本战败后形成侮辱性质。Gook一词来源于韩语中对“国”字的发音,朝鲜南北战争后使用。这两个词虽然分别是和日韩有关,但其是是无差别针对所有亚洲人);Ching Chong(指的是福建口音或者是广东口音的“清朝”这个词,用来取笑中文发音,因为带有种族歧视色彩的美国人认为中文只是一种低能愚蠢的语言。);Dog eater(形容亚洲人都吃狗肉这一个刻板形象,指亚洲人都是野蛮人。类似的有Do you eat dogs?);Jackie Chan、Bruce Lee、Jeremy Lin(分别是成龙、李小龙、林书豪的英文名。如果有人用这些典型的名字称呼你,并不是认为你跟成龙李小龙一样很酷,而是在表达“你这个亚洲人”的意思)
以上这些都是带有种族歧视色彩的词,把“亚洲人”换成“黄种人”更便于理解。
如果你的名字发音不是Ling ling的话,听到别人用这个称呼你,那么这就是种族歧视,并且它的对象为广泛的亚洲人。
种族歧视词语还有:Chink(针对亚洲人,意译窄眼、小缝隙,美国19世纪排华法案后在美国流行);Chinaman(针对华人,同Chink是在排华法案之后广泛使用);Oriental(形容一个留着辫子,躺着吸鸦片的华人形象。用来形容人是很不友好的行为,但是形容物品时无贬义。奥巴马已命令将这个词从所有的美国法律中删除);Jap、Gook(Jap原为Japanese缩写,二战时期日本战败后形成侮辱性质。Gook一词来源于韩语中对“国”字的发音,朝鲜南北战争后使用。这两个词虽然分别是和日韩有关,但其是是无差别针对所有亚洲人);Ching Chong(指的是福建口音或者是广东口音的“清朝”这个词,用来取笑中文发音,因为带有种族歧视色彩的美国人认为中文只是一种低能愚蠢的语言。);Dog eater(形容亚洲人都吃狗肉这一个刻板形象,指亚洲人都是野蛮人。类似的有Do you eat dogs?);Jackie Chan、Bruce Lee、Jeremy Lin(分别是成龙、李小龙、林书豪的英文名。如果有人用这些典型的名字称呼你,并不是认为你跟成龙李小龙一样很酷,而是在表达“你这个亚洲人”的意思)
以上这些都是带有种族歧视色彩的词,把“亚洲人”换成“黄种人”更便于理解。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯