日语,[相手を立てて楽しませる]和【立】的意思有关系吗?
答案:4 悬赏:10 手机版
解决时间 2021-01-18 04:26
- 提问者网友:咪咪
- 2021-01-17 10:16
日语,[相手を立てて楽しませる]和【立】的意思有关系吗?
最佳答案
- 五星知识达人网友:过活
- 2021-01-17 11:13
建立(找)一个对手,好尽兴
有两种意思,一是强调对手的优秀,另一个是讨取对方的欢心
相手を立てる
意义素
类语
相手の良さを强调させること 相手を目立たせる ・ 相手を际立たせる ・ 相手を引き立たせる ・ 相手を目立たす ・相手に花を持たせる ・ 相手を立てる ・ 相手を引き立てる
自分を卑下して相手の机嫌を取ること お世辞を言う ・ 取り入る ・ 相手を立てる ・ 相手を持ち上げる ・ おべっかを使う
有两种意思,一是强调对手的优秀,另一个是讨取对方的欢心
相手を立てる
意义素
类语
相手の良さを强调させること 相手を目立たせる ・ 相手を际立たせる ・ 相手を引き立たせる ・ 相手を目立たす ・相手に花を持たせる ・ 相手を立てる ・ 相手を引き立てる
自分を卑下して相手の机嫌を取ること お世辞を言う ・ 取り入る ・ 相手を立てる ・ 相手を持ち上げる ・ おべっかを使う
全部回答
- 1楼网友:渊鱼
- 2021-01-17 13:12
你问啥呀
- 2楼网友:人類模型
- 2021-01-17 12:55
相手を立てる是给对方面子的意思,整句意思:为了使对方开心给他(她)面子
- 3楼网友:三千妖杀
- 2021-01-17 11:48
相手を立てる
是惯用语。
这句话意思就是贬低别人快乐自己
是惯用语。
这句话意思就是贬低别人快乐自己
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯