这2个词,用俄语:走开,讨厌。
谢了……
这2个词,用俄语:走开,讨厌。
谢了……
走开,讨厌。
文明说法:
Убирайсяот сюда, тебе ненавижу!
无比拉一下 阿特 苏大,界别 捏那位如!【按照你的要求,这样的说法】
普通说法:
вон йди
沃恩 以及【一般情况下直接这么说就OK】
俗语:
брысь
布雷西【一般对牲畜用语或对小孩子溺爱时说。】
'
滚开:пошёл вон 怕少了 沃恩
讨厌:надоело 拿大也拉
·
·
·
Фраза Алексея
Уйти с дороги! 走开!
Пошёл вон! 滚开
Убирайся от сюда!滚开
Пошёл ты у чёрту! 见鬼去吧你!滚开
Удаляйся, терпеть не могу. 或者убирайся вон, терпеть не могу.
走开
расходиться, уходить [с дороги]; разойдись! расходиться,уходить 都是动词原型 разойдись 是动词命令式讨厌
докучать, надоедать, приставать 均为动词原型
別討人厭! не приставай к людям!八稍拿回 ··
уходи走开,离开 убирайся滚开 надоело 讨厌,烦死了