永发信息网

日本文字和中国很多一样?是哪国抄袭了哪国?

答案:3  悬赏:60  手机版
解决时间 2021-02-03 04:00
  • 提问者网友:嗝是迷路的屁
  • 2021-02-02 16:00
要客观点的答案`   希望不要加入私人意见`
最佳答案
  • 五星知识达人网友:傲气稳了全场
  • 2021-02-02 17:00
日本古代有语言而无文字。虽然现代比较语言学者,以 日本与从音韵、语法及语汇三者看起来,系属巫拉尔、阿尔 泰(Ural-Altai)语系统,质言之,它本来是和蒙古语、通 古斯语、土耳其语及朝鲜语视同依系统的。但事实上,日本 的语言问题,现在尚未获得完全解决。日儒新渡户盗造曾云:「在语言学上看来,日本语是伶仃的孤儿,和它的左右前 后各方面的言语没有什麼关系的。」事实上,日本人自有历 史开始,为了要增加语言的丰富,曾取用了许多中国的字音 ,此外如朝鲜及西欧的荷兰、葡萄牙、英国等语言亦对於日 本的语言多少做过些贡献。 日本在汉字未传入之前本无文字,此一观点早为公元九 世纪时的一部份日本学者所主张。虽然也有人主张「固有文 字存在说」-即所谓「神代文字说」,如德川时代后期的国 学者平田笃胤(1776-1843)从国粹主义立场著有「神字日 文传」一书,力陈日本早在神代便有文字。惟事实上,这是 留传於对马阿比留家者,为朝鲜谚文的窜改,是故所谓固有 文字说不足凭信,而日本古代,现在已为一般学者所承认。 不宁惟是,多数日本学者咸主张日本之有文字胥在汉人渡日 之后。关於汉字何时传入日本,当在正史记载汉字之传入日 本之前。史籍之记载汉字汉学之正式传入日本者,当为应神 天皇之世(约当公元三世纪末叶,即二四八年王仁从百济渡 日,献论语十卷及千字文一卷,是为汉字汉学传入日本的开 始),自汉字输入日本后,历经岁月,迨至八世纪中叶,日 人始用汉字楷书的偏字,造成片假名,又用汉字草书的偏旁 造为平假名,以为注汉字音,及标注日本语音之用。当时称 汉字为男文字,而称假名为女文字。日本学者有谓吉备真备 作片假名,弘法大师空海作平假名,皆不足凭信,充其量或 由他们两人集其大成而已。 汉字传入日本后,不仅成为公家用以记录史实,且为一 般学者用以著作写书,而成为当时日本唯一的正式文字。不 过汉字在日本的读法有训读及音读两种。前者即日本原来的 语言,而后者则系中国传入之音。然音读又因传入的时地之 异而复分为汉音、唐音、吴音。汉字传入日本后,不仅促进 了日本古代文化的进步,同时亦因而促成了所谓片、平假名 的 日本文字 的出现。 虽然自公元九世纪初叶以还,因日本所谓的「国风文化 」的确立,绝大多数书籍都采用日本文字(假名)记述,但 汉字降至明治初年,一直为公家官方用来记事的正式文字。 日本自海禁开放与欧美交通往来后,日本语言中复混有许多 外来语(日人称为「舶来语」),早在公元1866年则有前岛 密(日本邮政制度创始人),其人发表所谓「废止汉字意见 书」,倡导全部用假名而不用汉字,其后彼自由民权论大师 福泽谕吉亦在1873年发表「文字之教」一文,主张不用生僻 的汉字把常用汉字限制为两三千字,为政府当局所采用。迨 及昭和五年(1930年)前后时,富有急进的教育家高唱「禁 用汉文,废止汉字」,甚至在第二次世界大战后,更有主张 「废止汉字,改用罗马字」,如盟军总司令部(CHQ )所聘 请的教育使节团亦曾建议日本政府限制汉字之使用,俾能使 有更多时间以学习其他分野的事物,以提升教育效果。日本 政府接受此建议,规定在国民义务教育期间的教育汉字为八 百五十字。甚至於如安本美典在1967年年初提出汉字在「二 百三十年后消灭论」,凡此种种皆为崇洋心理作祟的结果。 自前岛密逾1866年提倡废止汉字到今年将近130 年,百馀年 来汉字仍未在日文中废掉,后来鉴於 850字的教育汉字无法 用以表达日常的文章,日本政府遂发表「常用汉字表」,规 定常用汉字1850字,但日本的国语审议会后来又建议改为常 用汉字1945字,由此可见汉字目前在日本还有其根深蒂固的 力量。
全部回答
  • 1楼网友:十年萤火照君眠
  • 2021-02-02 18:01
当然是日本抄袭中国的啦,中国有几千年的文化大国
  • 2楼网友:行雁书
  • 2021-02-02 17:38
楼上的以及楼上的楼上的,太麻烦了吧`````` 在7世纪左右,日本派遣唐使来到中国学习中国的文化(文字、服饰、建筑等),不是抄袭,而是借鉴
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯