永发信息网

外来文化的成语20个

答案:1  悬赏:40  手机版
解决时间 2021-02-26 17:10
  • 提问者网友:人生佛魔见
  • 2021-02-25 21:06
外来文化的成语20个
最佳答案
  • 五星知识达人网友:一秋
  • 2021-02-25 21:30
“三位一体、象牙之塔、火中取栗、泥塑巨人”等也是外来成语,但是,汉语成语中的“舶来品”极少。这是成语的本质所决定的,因为人们在翻译时,碰上一条外民族成语,常采用含义跟它相当的汉语成语来对译的缘故。在此不妨举几个汉语成语与外民族成语(外民族成语均直译为汉语)的例子作点补充。像汉语成语“入乡随俗”,英语则是“到罗马就要像罗马人一样”;汉语“实事求是”,英语则是“铁锹就是铁锹”;汉语“一贫如洗”,俄语则是“光秃如铁杵”;汉语“对牛弹琴”,俄语则是“把珍珠投到猪面前”;汉语“殷鉴不远”,法语则是“滑铁卢就在前面”;汉语“青出于蓝”,蒙语则是“后长的犄角比先长的耳朵硬”;汉语“一箭双雕”,而英语是“一石二鸟”,俄语是“一石两兔”,德语是“一拳双蝇”;等等
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯