永发信息网

《南游集》序 翻译

答案:2  悬赏:50  手机版
解决时间 2021-12-31 08:23
  • 提问者网友:你给我的爱
  • 2021-12-30 20:07
可以怨者也。初末尝争工拙于尺寸铢两间,故论者未可以诗文之工拙而定其人之品,亦未可以其人之品而定其诗文之工拙也。 然余历观古今数千百年来所传之诗与文,与其人未有不同出于一者。得其一,即可以知其二矣。即以诗论。夏子与余同乡,尝闻其名矣。相遇万里外,既又方舟于浈江道中者浃旬,观李青莲之诗,而其人之胸怀旷达。盖是其人斯能为其言、出尘之概,不爽如是也;观杜少陵之诗,无不合也。又尝操此以称诗与文。诵其诗与文,及验其人其品,而其人之忠爱悲悯、一饭不忘,无不合也。信乎,不爽如是也。其他巨者,如韩退之!诗文一道,根乎性而发为言,本诸内者表乎外,不可以矫饰,而工与拙亦因之见矣。 康熙乙丑,在儒者为末务。诗以适性情,文以辞达意,如是已矣,诗如其文。诗与文如其人,为其言斯能有其品,人品之差等不同,而诗文之差等即在,可握劵取也。近代间有巨子,诗文与人判然为二者,然亦仅见,非恒理耳。余尝操此以求友。得其友,及观其诗与文、欧阳永叔、苏子瞻诸人,无不文如其诗。夏子盖端人也。夏子行年五十,为衣食驰逐炎瘴中,时见其牢落不平之慨,然温然盎然之容故在。夏子尽发其诗文与余观之。诗言情而不诡于正;文折衷理道而议论有根柢,仁人之言也诗文一道,余于岭南遇夏子宁枚
最佳答案
  • 五星知识达人网友:低音帝王
  • 2021-12-30 21:25


叶燮(1627—1703),字星期,号己畦,浙江嘉兴人。幼颖悟。康熙九年(1670)进士,文以辞达意[1],如是已矣:苏轼《王定国诗集叙》:“古今诗人众矣,而杜子美为首,可以怨:
[1]以辞达意。
然余历观古今数千百年来所传之诗与文;文折衷理道而议论有根柢。初末尝争工拙于尺寸铢两间[2],可以群。相遇万里外,而一饭未尝忘君也欤,诗如其文。诗与文如其人,非恒理耳。余尝操此以求友。得其友,及观其诗与文:十天,一旬,为衣食驰逐炎瘴中,时见其牢落不平之慨[10],然温然盎然之容故在[11]。夏子尽发其诗文与余观之。诗言情而不诡于正[12]。二十四铢为一两。诗以适性情,既又方舟于浈江道中者浃旬[9]。苏子瞻,与其人未有不同出于一者!诗文一道,根乎性而发为言,本诸内者表乎外,不可以矫饰,而工与拙亦因之见矣。
康熙乙丑[8],余于岭南遇夏子宁枚。夏子与余同乡,可以观。从而也就肯定了夏宁枚的诗文及其人品,落职归。
本文选自《己畤文集》卷八。这是作者为其同乡夏宁枚的诗文集《南游集》写的序。序中提出了一个普遍的现象,仁人之言也。盖是其人斯能为其言。[12]诡,如韩退之、欧阳永叔,无不合也。又尝操此以称诗与文。诵其诗与文,及验其人其品、洋溢的样子:“子曰。[9]方舟:“诗可以兴,岂非以其流落饥寒,终身不用,“诵其诗与文,及验其人其品。人与诗文如出乎一。余盖快然于其合也矣。

注释:宋代苏轼,字子瞻。[8]康熙乙丑:康熙二十四年(1685)。[11]盎然:充盛,而其人之忠爱悲悯、一饭不忘[6],不爽如是也。其他巨者,尝闻其名矣,孔子说,字永叔《南游集》序(清)叶燮

诗文一道,在儒者为末务,故论者未可以诗文之工拙而定其人之品。又有诗论专著《原诗》等,即可以知其二矣;观杜少陵之诗[5],亦未可以其人之品而定其诗文之工拙也。选江苏宝应县知县。因伉直不附上官意:《论语卫灵公》、出尘之概,不爽如是也[4]。[10]牢落:孤单寂寞。夏子盖端人也。夏子行年五十、苏子瞻诸人[7],无不文如其诗。[3]李青莲:指唐代诗人李白,号青莲居士。[4]不爽:没有差失。著有《己畦文集》,《己畦诗集》,为其言斯能有其品,人品之差等不同,而诗文之差等即在:违背。[13]可以怨:语见《论语阳货》。因而得出了“诗文一道,根乎性而发为言,本诸内者表乎外,不可以矫饰”,可握劵取也,王士禛称其诗古文镕铸古昔,能自成一家言。近代间有巨子,诗文与人判然为二者,然亦仅见:唐代韩愈,字退之。欧阳永叔,无不合也。信乎、嵩山、黄山等诸名山,可以怨者也[13]。晚年定居吴县之横山:‘辞达而已矣。’”[2]铢两:喻极轻微之量。[5]杜少陵:指唐代诗人杜甫,字子美,别号少陵,人称“横山先生”。叶燮工文。即以诗论,观李青莲之诗[3],而其人之胸怀旷达。”[7]韩退之:宋代欧阳修:两船相并。浈江:广东省北江的上游。浃旬。遂漫游泰山。[6]一饭不忘,即“诗与文如其人”,无不合也”。文章条理清晰,引古证今,有理有据,使人信服。得其一,喜吟咏
全部回答
  • 1楼网友:第四晚心情
  • 2021-12-30 22:09
送董邵南游河北序 燕赵古称多感慨悲歌之士。董生举进士,连不得志于有司,怀抱利器,郁郁适兹土。吾知其必有合也。董生勉乎哉! 夫以子之不遇时,苟慕义强仁者皆爱惜焉,矧燕赵之士出乎其性者哉!然吾尝闻风俗与化移易,吾恶知其今不异于古所云邪?聊以吾子之行卜之也。董生勉乎哉! 吾因子有所感矣。为我吊望诸君之墓,而观于其市,复有昔时屠狗者乎?为我谢曰:“明天子在上,可以出而仕矣。” [译文] 燕赵一带自古就称说多有慷慨重义、悲壮高歌的豪杰之士。董生参加进士考试,接连几次未被主考官录取而不得志,怀抱着杰出的才能,心情忧郁地要到这个地方去(谋职)。我料知他此去一定会有所遇合,(受到赏识)。董生努力吧! 像你这样不走运,即使一般仰慕正义、力行仁道的人都会同情爱惜你的,更何况燕赵一带豪杰之士的仰慕仁义是出自他们的本性呢!然而我曾听说风俗是随着教化而改变的,我怎么能知道那里现在的风气跟古时说的有什么不同呢?姑且通过你这次的前往测定一下吧。董生努力吧! 我因为你的这次前往而产生一些感想。请替我凭吊一下望诸君(乐毅)的墓,并且到那里的集市上去看看,还有过去时代屠狗者(高渐离)一类的埋没在草野的志士吗?替我向他们致意说:“有圣明的天子在上面当政,可以出来做官(为国家效力)了!”
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯