《追逐繁星的孩子》里瞬对明日菜说:
「明日菜、ただ君に生きていてほしい。それだけでいいんだ。」
这句话该怎么翻译?
还有,ただ君に生きていてほしい中的に是什么用法?请前辈指教。
《追逐繁星的孩子》请教一句日语台词翻译:ただ君に生きていてほしい
答案:3 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-02-26 05:53
- 提问者网友:锁深秋
- 2021-02-25 23:59
最佳答案
- 五星知识达人网友:狂恋
- 2021-02-26 01:22
明日菜,只希望你能好好的活下去,只要这样就够了!
に表示作用的对象,这里してほしい的作用对象
例如:ババに玩具を买ってほしい。
一般对话的时候,如果想对方做什么是可以省略XXに的,但是因为前面有一个“ただ”所以加一个XXに说起来比较顺。
に表示作用的对象,这里してほしい的作用对象
例如:ババに玩具を买ってほしい。
一般对话的时候,如果想对方做什么是可以省略XXに的,但是因为前面有一个“ただ”所以加一个XXに说起来比较顺。
全部回答
- 1楼网友:鸽屿
- 2021-02-26 02:46
你好!
只希望你能活着,这样就够了
是表对象的 有时会用在てほしい前
希望对你有所帮助,望采纳。
- 2楼网友:洎扰庸人
- 2021-02-26 01:51
顶isuyen
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯