永发信息网

田中さんはもういません。是表示田中已经去世了,那么要表达不在了,该怎么说

答案:1  悬赏:0  手机版
解决时间 2021-03-03 18:09
  • 提问者网友:wodetian
  • 2021-03-03 14:32
田中さんはもういません。是表示田中已经去世了,那么要表达不在了,该怎么说
最佳答案
  • 五星知识达人网友:天凉才是好个秋
  • 2021-03-03 15:22
田中さんはあの世に行った。
田中さんは亡くなった。
田中さんは他界(たかい)した。
田中さんは既に故人となった。追问你理解错了,我想要表达的是不在前面那句是用来表达去世了。那要表达不在该怎么说追答对不起啊。

田中さんは今いない。 田中现在不在。
如果是不在办公座位上可以说:
田中は今席を外しております。 (跟外公司的人说自己公司的田中时使用)
田中さんは席にいない。(跟公司内部人员说时常用,偶尔也可以用于对外)追问我还想知道为什么もういません可以表示一个人去世了。这个可以表示人不在这里吗?追答因为もう有(已经)的意思。
表示一个人不在这里,是指在说话的这个时间点上,这个人不在。
表示人不在这里没有看到这样使用的,学习的时候也没多探讨过这个。
一般表达XXX此时不在,都是使用 いまいない、いま席にいない。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯