永发信息网

求翻译这段话,不要翻译软件里的版本。农场里的一头猪(Old Major)在提

答案:2  悬赏:40  手机版
解决时间 2021-02-20 00:52
  • 提问者网友:斑駁影
  • 2021-02-19 17:35
求翻译这段话,不要翻译软件里的版本。农场里的一头猪(Old Major)在提出了“人类剥削牲畜,牲畜须革命”的理论之后死去,若干天后(准确是三个月后的6月24日),农场里掀起了一场由猪领导的革命,原来的剥削者——农场主被赶走,牲畜们实现了“当家作主”的愿望,尝到了革命果实的甘美,农场更名为“动物庄园”并且制定了庄园的宪法──七诫。   但不久领导革命的猪们发生了分裂,一头猪被宣布为革命的敌人,此后,获取了领导权的猪拥有了越来越大的权力和越来越多的特别待遇,逐渐脱离了其他动物,最终蜕变成为和人类完全一样的牲畜剥削者,动物庄园的名字也被放弃
最佳答案
  • 五星知识达人网友:舍身薄凉客
  • 2021-02-19 18:37
农场里的一头猪(Old Major)在提出了“人类剥削牲畜,牲畜须革命”的理论之后死去,若干天后(准确是三个月后的6月24日),农场里掀起了一场由猪领导的革命,原来的剥削者——农场主被赶走,牲畜们实现了“当家作主”的愿望,尝到了革命果实的甘美,农场更名为“动物庄园”并且制定了庄园的宪法──七诫。   但不久领导革命的猪们发生了分裂,一头猪被宣布为革命的敌人,此后,获取了领导权的猪拥有了越来越大的权力和越来越多的特别待遇,逐渐脱离了其他动物,最终蜕变成为和人类完全一样的牲畜剥削者,动物庄园的名字也被放弃
A pig farm (Old Major) in the proposed "human exploitation of livestock, livestock revolution" after the theory of die, after several days (accurate is three months after June 24), the farm raised a revolution led by the pig, the exploiters, farmers were away, animals achieved her ambition of "self-determination", tasted the sweet of the revolution, the farm was renamed "animal farm" and made the constitution of manor ─ ─ seven commandments. But soon led the revolution of the split pigs, a pig was declared enemies of the revolution, since then, obtained the leadership of the pig have more and more power and more and more special treatment, gradually moved away from other animals, and eventually become exploiters is exactly the same as that of a human animals, animal farm name is also be abandoned
全部回答
  • 1楼网友:上分大魔王
  • 2021-02-19 19:12
没看懂什么意思?
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯