永发信息网

英语翻译usually the hole-based system is used as this

答案:2  悬赏:30  手机版
解决时间 2021-01-30 05:08
  • 提问者网友:沉默的哀伤
  • 2021-01-29 14:44
英语翻译usually the hole-based system is used as this
最佳答案
  • 五星知识达人网友:玩家
  • 2021-01-29 16:19
在一个公司内,当要求减少钻头,扩孔刀,镗孔刀及孔径测量工具的种类时,通常基孔制的(公差带)就会被选用.解释:由于基孔制公差带(H7)在公差表中对于孔的加工精度要求给出了标准的明确的公差要求,因此它所对应的加工设备(如刀具)和测量设备(如量规量棒)都是标准化的,对于大量加工孔类零件的公司而言,选用基孔制的设计就等于使孔类零件的加工标准化和模块化,省去了很多非标刀具和非标量具的准备和使用.上文这句话大体就是这个意思.(讲基孔制的意义和使用场合)
全部回答
  • 1楼网友:平生事
  • 2021-01-29 16:50
我也是这个答案
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯