永发信息网

英语高手帮忙翻译下两句话

答案:2  悬赏:0  手机版
解决时间 2021-06-05 09:20
  • 提问者网友:半生酒醒
  • 2021-06-04 19:13

1. Deference is the degree to which an individual employs a communication style or pattern that is indirect, self-inhibiting, self-denying, and ineffectual for the accurate expression of thoughts, feeling, or behaviors.

2. Confusing firm assertion with aggression

最佳答案
  • 五星知识达人网友:千夜
  • 2021-06-04 20:49

不同之处在于一个个体利用一种间接的,自我约束的,自我否定的,对思想,感情或行为的准确表达无效的交流风格或类型的程度不同



把断言和侵略混淆

全部回答
  • 1楼网友:有你哪都是故乡
  • 2021-06-04 22:20

第一句话应该是这样的 尊重,从某种程度上是这样一种交际风格或交际形式,即个人运用一些间接,自我约束,自我克制和委婉的方法来精确表达个人思想,感觉或行为。

第二个短语可以是这样的,直接翻成 固执而盲目的武断

我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯