范景中的评价
答案:1 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-12-04 05:51
- 提问者网友:我没有何以琛的痴心不悔
- 2021-12-03 16:58
范景中的评价
最佳答案
- 五星知识达人网友:独行浪子会拥风
- 2021-12-03 18:22
范景中著作
这位以译介西方美术史专著著称的学者,看起来一身中国旧式文人的儒雅谦和之气,作为一位贯通中西的学者,他创作旧体诗,用古文写作,自称最喜欢中国文人画。
在今天的中国美术界,范景中几乎已被视为中国的贡布里希。八十年代一部分中青年艺术史家从《美术译丛》那里开始意识到“方法”问题的重要,并试图迅速地找到一种能解决一切问题的先进方法时,范景中就请杨思梁尽快地将贡布里希的《艺术与人文科学交汇》一文翻译过来,刊登在1986年的第二期《美术译丛》上。
结果,一些细心的读者大失所望:“瓦尔堡研究院最显著的特征不是它某些特定研究方法,而是它意识到了文明的整体性。”这位瓦尔堡学院的前任院长还告诉我们,瓦尔堡学派的一些艺术史家是如何从对古典艺术意义的阐释而转向了对阿拉伯占星术、东西方交通史、中世纪科学等学科的研究。事实上,只要我们细心地读一下范景中编译的《艺术与人文科学》就会发现,贡布里希是如何机智地运用他那丰富的知识来解决各种不同的艺术问题,正如贡布里希在中译文前言所说的那样:“方法只不过是工具,应该随着我们想要解决的问题而作相应的变换。”
范景中在《贡布里希传略》中曾称呼贡布里希为“古典学者”,但是这一称呼用在范景中教授本人身上也再合适不过。拿贡氏的著作来说,并不是所有人都可以解读这位伟大学者的思想,许多人由于自己对西方传统文化中的某些“常识”缺乏足够的了解,也只能止于门外。范景中的知识量之大可以从1984年来的《美术译丛》、《新美术》及他主持编译的贡氏文集窥之一般。
范景中教授多年来一直从事美术史、美术史学史、中西美术交流史,以及相关人文学科的研究工作,着重于把美术史的研究与人文科学研究相结合,成果丰硕,影响巨大。其有关美术史、美术史学史方面的研究,在国内独具特色。范景中在接受采访中说到:《美术史的形状》这套书主要是想通过从瓦萨里以来这些艺术史的大家来勾勒艺术史的整个面貌。反过来我们可以反思中国美术史的研究。实际上,我的目标指向是中国美术史的,但我个人没有这个能力,我希望年轻一代能把这个工作做好,这是我的希望,我觉得这也是我报答我的老师完成老师遗愿的方式。我就觉得对于学术史而言,个人的写作是微不足道的,微不足道主要是因为我个人能力不行,所以我就想,与其自己写书不如自己译一本书,《艺术的故事》翻译完成之后,天津那版就可以看到后面有长长的注释。这个书放在天津迟迟不能出版,我自己没事就给它写个详细的注释吧。现在看来此书之后的注释甚至比书本身更重要,其中所含的信息量更大。
范景中不仅对西方文化有着相当精深的研究,对于中国的古典文化,尤其是文论和美术史,他也有很深的造诣,他的见解常常能引导学者们去发现新的问题。范景中常说他的大学是在旧书店上的。1970年代末在北师大读书时,能免修的课程老师都让他免修了,大量的时间他都泡在琉璃厂的旧书店。也许正是这样练就了他对版本学的独到研究。在范景中一万多册藏书中,有不少异常珍贵的版本,他重视的是那些书。范景中的家就在西湖边上,他经常坐在湖岸看对面,一下雨,西湖就像一幅变化着的水墨手卷,一段一段打开,读着书,看看自然的美景,“我的心情一直保持在非常平静的状态,跟自然的熏陶有关系。我最喜欢传统山水画,有时候想起这一点我就会心存感恩,上苍让我学了艺术,我的动力还是从艺术而来。”
这位以译介西方美术史专著著称的学者,看起来一身中国旧式文人的儒雅谦和之气,作为一位贯通中西的学者,他创作旧体诗,用古文写作,自称最喜欢中国文人画。
在今天的中国美术界,范景中几乎已被视为中国的贡布里希。八十年代一部分中青年艺术史家从《美术译丛》那里开始意识到“方法”问题的重要,并试图迅速地找到一种能解决一切问题的先进方法时,范景中就请杨思梁尽快地将贡布里希的《艺术与人文科学交汇》一文翻译过来,刊登在1986年的第二期《美术译丛》上。
结果,一些细心的读者大失所望:“瓦尔堡研究院最显著的特征不是它某些特定研究方法,而是它意识到了文明的整体性。”这位瓦尔堡学院的前任院长还告诉我们,瓦尔堡学派的一些艺术史家是如何从对古典艺术意义的阐释而转向了对阿拉伯占星术、东西方交通史、中世纪科学等学科的研究。事实上,只要我们细心地读一下范景中编译的《艺术与人文科学》就会发现,贡布里希是如何机智地运用他那丰富的知识来解决各种不同的艺术问题,正如贡布里希在中译文前言所说的那样:“方法只不过是工具,应该随着我们想要解决的问题而作相应的变换。”
范景中在《贡布里希传略》中曾称呼贡布里希为“古典学者”,但是这一称呼用在范景中教授本人身上也再合适不过。拿贡氏的著作来说,并不是所有人都可以解读这位伟大学者的思想,许多人由于自己对西方传统文化中的某些“常识”缺乏足够的了解,也只能止于门外。范景中的知识量之大可以从1984年来的《美术译丛》、《新美术》及他主持编译的贡氏文集窥之一般。
范景中教授多年来一直从事美术史、美术史学史、中西美术交流史,以及相关人文学科的研究工作,着重于把美术史的研究与人文科学研究相结合,成果丰硕,影响巨大。其有关美术史、美术史学史方面的研究,在国内独具特色。范景中在接受采访中说到:《美术史的形状》这套书主要是想通过从瓦萨里以来这些艺术史的大家来勾勒艺术史的整个面貌。反过来我们可以反思中国美术史的研究。实际上,我的目标指向是中国美术史的,但我个人没有这个能力,我希望年轻一代能把这个工作做好,这是我的希望,我觉得这也是我报答我的老师完成老师遗愿的方式。我就觉得对于学术史而言,个人的写作是微不足道的,微不足道主要是因为我个人能力不行,所以我就想,与其自己写书不如自己译一本书,《艺术的故事》翻译完成之后,天津那版就可以看到后面有长长的注释。这个书放在天津迟迟不能出版,我自己没事就给它写个详细的注释吧。现在看来此书之后的注释甚至比书本身更重要,其中所含的信息量更大。
范景中不仅对西方文化有着相当精深的研究,对于中国的古典文化,尤其是文论和美术史,他也有很深的造诣,他的见解常常能引导学者们去发现新的问题。范景中常说他的大学是在旧书店上的。1970年代末在北师大读书时,能免修的课程老师都让他免修了,大量的时间他都泡在琉璃厂的旧书店。也许正是这样练就了他对版本学的独到研究。在范景中一万多册藏书中,有不少异常珍贵的版本,他重视的是那些书。范景中的家就在西湖边上,他经常坐在湖岸看对面,一下雨,西湖就像一幅变化着的水墨手卷,一段一段打开,读着书,看看自然的美景,“我的心情一直保持在非常平静的状态,跟自然的熏陶有关系。我最喜欢传统山水画,有时候想起这一点我就会心存感恩,上苍让我学了艺术,我的动力还是从艺术而来。”
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯