永发信息网

急求下文的翻译,英翻汉,谢谢了~~~~

答案:3  悬赏:0  手机版
解决时间 2021-08-21 18:24
  • 提问者网友:喧嚣尘世
  • 2021-08-20 21:59

不要机翻的

谢谢

    When you wave to a friend,uou are using sign language.When you smile at someone,you mean to be friendly.When you put ane finger in front of your mouth,you mean"Be quiet."Yet,people in different sign lauguages.
    Once an Englishman was in Italy.He could speak little Italian.One day while he was walking in the street,he felt hungry and went into a restaurant.When the waiter came,the Englishman opened his mouth,put his fingers into it and took them out again and moved his lips.In this way,he meant to say,"bring me something to eat,"but the waiter brought him a lot of things to drink.First tea,then coffee,then milk,but no food.The Englishman was sorry that he was not able to tell the waiter he was hungry.He was ready to lwave the restaurant when another man came in and put his hands on his stomach.And this sign was good enough for the waiter.In a few minutes,the waiter brought him a large plate of bread and meat.At last the English man had his meal in the same way.
 


    On Christmas Eve-the night before Christmas Day-chirldren all over Britain put a stocking at the end of their beds before they go to sleep.Their parents usually tell them that Father Christmas will come during the night.
    Father Christmas is very kind and hearted.He gets to the top of each house and climbs down the shimney into the fireplace.He fills each of the stockings with Christmas present.Of course,Father Christmas isn't real.In Jim and Kate's house,"Father Christmas"is really Mr.Green. Mr.Green doesn't climb down the chimney.He waits until the children are asleep.Then he quietly goes into their bedrooms and fills their stockings with small presents.When they were very young,Mr.Green sometimes wore a red coat,But he doesn't do that now.The chirldren are no longer young and they know who"Father Christmas"really is.But they still put their stockings at the end of their beds.

最佳答案
  • 五星知识达人网友:罪歌
  • 2021-08-20 23:06

当你向朋友挥手时,你正在使用手势语言。当你朝某个人微笑时,你的意思是表示友好。当你把一根手指放到嘴前,你的意识是“安静”。人们还使用不同的手势语言。
一次,一个英国人在意大利。他几乎不会讲意大利语。一天,正走在街上,他感觉到饥饿,并走进了一家餐馆。服务生过来时,英国人张开嘴,把手指放进去又取出来,并且蠕动嘴唇。他想用这个办法表达:“给我拿吃的东西来。”但是服务生给他拿来了很多饮料。先是茶,然后是牛奶,就是没有吃的。英国人很遗憾,他不能告诉服务生自己很饿。当他准备离开餐馆时,另一个人进来了,并且把手放到了肚子上。这个手势对服务生来说足够了。过了几分钟,服务生给他拿来了一大盘面包和肉。最后,英国人用同样的办法吃上了饭。


在圣诞平安夜,也就是圣诞节前的晚上,英国的孩子们临睡前都会在床头放一只长袜。父母总会告诉他们,晚上圣诞老人会来。


圣诞老人很是和蔼和富有同情心。他上到每个屋顶,然后从烟囱里爬下到壁炉里。他把圣诞礼物放进每一只长袜。当然,圣诞老人不是真的。在吉姆和凯特家,“圣诞老人”其实是格林先生。格林先生没爬到壁炉里。他一直等到孩子们入睡了。然后轻手轻脚地进入他们的卧室,把小礼物放进孩子们的长袜里。孩子们非常小的时候,格林先生有时会穿一件红外套,但现在他不那么做了。孩子们不再小了,他们也知道了谁是真正的“圣诞老人”。但他们仍然会把长袜放在床头。

全部回答
  • 1楼网友:往事隔山水
  • 2021-08-21 00:10
当你对一个朋友波uou使用手语。当你微笑的人,你的意思是友好的当你把你的手指放在面前惯用语口,你的意思是“安静”然而,人们在不同lauguages标志。   一旦一个英国人在意大利他能讲一点意大利语一天,当他在街上走的时候,他觉得饿了,走进一家餐厅当侍者来到时,英国人张开嘴,把他的手指,又拿出来和动了动嘴唇这样,他的意思是说,“给我吃的东西,”但是侍者给他很多东西喝首先,然后喝咖啡,茶,但不吃奶…英国人很难过,他不能告诉服务员他饿了他已经准备好lwave这家饭店时,另一位男子走了进来,把他的手放在他的胃和这个标志是不够好,伙计在几分钟内,侍者给他端来一个大盘子的面包和肉最后,英国人吃饭在同样的方式。
  • 2楼网友:雪起风沙痕
  • 2021-08-21 00:04
        当你像一个朋友挥手的时候,你就在使用手语了。当你向别人微笑,表明你的友好。当你把手指放在嘴前,你的意思是“安静”。然而,手语也因人而异。    有一次一个英国人在意大利。他只能说一点点意大利语。有一天当他正走在大街上的时候,他觉得饿了然后走进了一家餐馆。服务员走过来,英国人张大嘴,把手指伸进嘴里又伸出来,吧嗒吧嗒了嘴唇。他用这种方式说“给我带点吃的东西来”。不过服务生给他带来了很多喝的东西。先是茶,然后咖啡,又是牛奶,就是没有食物。英国人很遗憾自己没能告诉服务员自己是饿了。他准备离开这家餐馆的时候另一个人进来了,他把手掌贴在肚子上。这个手势好,服务员马上明白了。几分钟后,服务员带来了一大盘面包和肉。最后这个英国人用同样的方式吃到了饭。         在圣诞节前夕的平安夜,英国的所有的孩子都在睡觉前在床尾放一只长筒袜。他们的父母经常告诉他们圣诞老人会在夜晚到来。    圣诞老人很热情。他来到每一户人家,从屋顶的烟囱爬下去到壁炉里,给每一只长筒袜里都塞满礼物。当然,圣诞老人不是真的。在吉姆和凯特的家里,圣诞老人是格林先生(他们的爸爸)。格林先生不从烟囱里爬下来。他等到孩子都睡着了才轻轻地到孩子的卧室里,用小礼物把长筒袜装满。他们还很小的时候,格林先生有些时候穿一条红外套。但是他现在不再那样做了。孩子不再是小孩子了,他们也知道谁才是他们真正的圣诞老人。但是他们依旧在床尾放上他们的长筒袜。 好累啊,加分袄。。。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯