指环王经典感人语录
答案:2 悬赏:80 手机版
解决时间 2021-03-12 00:55
- 提问者网友:浮克旳回音
- 2021-03-11 04:44
指环王经典感人语录
最佳答案
- 五星知识达人网友:末日狂欢
- 2021-03-11 06:18
法拉墨:
敌人?他也一样把你视为敌人。
不知道他叫什么名字,或许是来自哪里。也不知道他是否真的内心邪恶。
是什么谎言欺骗他,使他远离家园前来作战?
也许他宁愿留在家乡,过着和平的日子。
战争之中无人能幸免于难。
山姆:
我知道。
这不公平。我们本来就不该来。但是我们来了。
这就像我们听过的精彩故事,歌颂伟大的事迹,充满了黑暗和危险。
有时你不想知道结局。因为怎么可能有快乐结局?
发生这么多可怕的事情,这世界怎么可能回到从前?
但是最后可怕的阴影,终究会消失。就连黑暗也会消失。崭新的一天将会来临。太阳也会散发更明亮的光芒。
这才是让人永生难忘,意义非凡的感人故事。
纵使你太年轻不明白为什么,但是我想我明白了。
我现在明白了。这些故事里的主角有很多机会半途而废,但是他们并没有。他们决定勇往直前,因为他们抱着一种信念。
山姆:
还记得夏尔的情况吗?佛罗多先生?
那里春天将至,
满树果花绽放,群鸟在灌木里筑巢,并将夏麦播到低地,啄食初长流汁草莓,
还记得草莓的味道吗?
佛罗多:
记不起了,我记不起食物的味道,记不起流水的声音,也记不起青草触碰的感觉...
现在我的感觉,是在黑暗中赤着身,我与火轮般的戒指缠在一起。
我睁开眼也看到那火轮...
山姆:
那我们把戒指毁了吧,永远地毁掉它。
我们走吧。我不能替你戴着戒指,那就让我背你上路吧。走!
阿拉贡:
冈多,罗翰的子民们,我的兄弟们!
我从你们眼里看到,
你们跟我一样都恐惧得心惊胆战。
或许有一天,人类变得萎缩懦弱,舍弃朋友,断绝友谊,
但今天决不会这样。
或许有一天,豺狼攻破人类城池,人类因此被灭绝,
但今天决不会这样!
今天我们誓死奋战!
我以你们所珍视得一切的名义,命令你们抗敌,西方的勇士们!
樟脑 2008-08-16 15:43 检举
独白呃~~~
Gamling: My lord?
Théoden: Who am I, Gamling?
Gamling: You are our king, sire.
Théoden: And do you trust your king?
Gamling: Your men, my lord, will follow you to whatever end.
Théoden: To whatever end.
Théoden: Where is the horse and the rider? Where is the horn that was blowing? (shows a man sharpening a sword and men walking outside getting spears as they go.) They have passed like rain on the mountains. (A boy has a helmet put onto his head.) Like wind in the meadow. (Another boy gets an ax to use as a weapon.) The days have gone down in the West, (shows the Uruk army again) behind the hills, into shadow. How did it come to this?
_-一如 2008-08-25 15:22 检举
塞奥顿王在圣盔谷战前穿铠甲时的话
Gamling: My lord?
Théoden: Who am I, Gamling?
Gamling: You are our king, sire.
Théoden: And do you trust your king?
Gamling: Your men, my lord, will follow you to whatever end.
Théoden: To whatever end.
Théoden: Where is the horse and the rider? Where is the horn that was blowing? They have passed like rain on the mountains. Like wind in the meadow. The days have gone down in the West, behind the hills, into shadow. How did it come to this?
加姆林:王上?
塞奥顿:我是谁,加姆林?
加姆林:您是我们的国王,陛下
塞奥顿:你相信你的国王吗?
加姆林:您的部下,王上。无论结局如何,都将追随您
塞奥顿:无论结局如何
塞奥顿:烈马骑手现在哪里?长鸣的号角在何家?它们就像滴落山峦的雨水,或是拂过草原的微风。光明已远去西方,隐匿于山后,沉入阴影。怎么会变成这样?
塞奥顿王在米纳斯提斯里城下的帕兰诺平原战前动员令
敌人?他也一样把你视为敌人。
不知道他叫什么名字,或许是来自哪里。也不知道他是否真的内心邪恶。
是什么谎言欺骗他,使他远离家园前来作战?
也许他宁愿留在家乡,过着和平的日子。
战争之中无人能幸免于难。
山姆:
我知道。
这不公平。我们本来就不该来。但是我们来了。
这就像我们听过的精彩故事,歌颂伟大的事迹,充满了黑暗和危险。
有时你不想知道结局。因为怎么可能有快乐结局?
发生这么多可怕的事情,这世界怎么可能回到从前?
但是最后可怕的阴影,终究会消失。就连黑暗也会消失。崭新的一天将会来临。太阳也会散发更明亮的光芒。
这才是让人永生难忘,意义非凡的感人故事。
纵使你太年轻不明白为什么,但是我想我明白了。
我现在明白了。这些故事里的主角有很多机会半途而废,但是他们并没有。他们决定勇往直前,因为他们抱着一种信念。
山姆:
还记得夏尔的情况吗?佛罗多先生?
那里春天将至,
满树果花绽放,群鸟在灌木里筑巢,并将夏麦播到低地,啄食初长流汁草莓,
还记得草莓的味道吗?
佛罗多:
记不起了,我记不起食物的味道,记不起流水的声音,也记不起青草触碰的感觉...
现在我的感觉,是在黑暗中赤着身,我与火轮般的戒指缠在一起。
我睁开眼也看到那火轮...
山姆:
那我们把戒指毁了吧,永远地毁掉它。
我们走吧。我不能替你戴着戒指,那就让我背你上路吧。走!
阿拉贡:
冈多,罗翰的子民们,我的兄弟们!
我从你们眼里看到,
你们跟我一样都恐惧得心惊胆战。
或许有一天,人类变得萎缩懦弱,舍弃朋友,断绝友谊,
但今天决不会这样。
或许有一天,豺狼攻破人类城池,人类因此被灭绝,
但今天决不会这样!
今天我们誓死奋战!
我以你们所珍视得一切的名义,命令你们抗敌,西方的勇士们!
樟脑 2008-08-16 15:43 检举
独白呃~~~
Gamling: My lord?
Théoden: Who am I, Gamling?
Gamling: You are our king, sire.
Théoden: And do you trust your king?
Gamling: Your men, my lord, will follow you to whatever end.
Théoden: To whatever end.
Théoden: Where is the horse and the rider? Where is the horn that was blowing? (shows a man sharpening a sword and men walking outside getting spears as they go.) They have passed like rain on the mountains. (A boy has a helmet put onto his head.) Like wind in the meadow. (Another boy gets an ax to use as a weapon.) The days have gone down in the West, (shows the Uruk army again) behind the hills, into shadow. How did it come to this?
_-一如 2008-08-25 15:22 检举
塞奥顿王在圣盔谷战前穿铠甲时的话
Gamling: My lord?
Théoden: Who am I, Gamling?
Gamling: You are our king, sire.
Théoden: And do you trust your king?
Gamling: Your men, my lord, will follow you to whatever end.
Théoden: To whatever end.
Théoden: Where is the horse and the rider? Where is the horn that was blowing? They have passed like rain on the mountains. Like wind in the meadow. The days have gone down in the West, behind the hills, into shadow. How did it come to this?
加姆林:王上?
塞奥顿:我是谁,加姆林?
加姆林:您是我们的国王,陛下
塞奥顿:你相信你的国王吗?
加姆林:您的部下,王上。无论结局如何,都将追随您
塞奥顿:无论结局如何
塞奥顿:烈马骑手现在哪里?长鸣的号角在何家?它们就像滴落山峦的雨水,或是拂过草原的微风。光明已远去西方,隐匿于山后,沉入阴影。怎么会变成这样?
塞奥顿王在米纳斯提斯里城下的帕兰诺平原战前动员令
全部回答
- 1楼网友:第四晚心情
- 2021-03-11 06:56
都是非常经典的对白,我喜欢
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯