永发信息网

tour和 travel 的用法区别

答案:4  悬赏:0  手机版
解决时间 2021-02-13 12:10
  • 提问者网友:练爱
  • 2021-02-13 08:49
当动词时,都是及物动词吗?
最佳答案
  • 五星知识达人网友:旧脸谱
  • 2021-02-13 09:34
“tour”,一般是有观光、享受、娱乐、旅游等目的,也有可能是“漫无目的”的,到了第一站才计划安排当地的节目,玩了一回才计划下一站到哪里去......。另外,“tour”通常是旅游业界用来形容它们提供和售卖的服务。英文的原意是指一比较长时间、而又有好几个中途停留站的享乐旅程。现在这个字也有用于“非享乐”旅程的,比如某知名乐队的巡欧演唱会“Concert Tour of Europe”,或是某买家要到美国多地采购,“a business buying tour in the US”。

“travel”,不一定是长途,不一定跟旅游有关。但旅行社、旅行代理都是用“travel agent”来形容。
“travel”有时候有“去”的意思,跟“go”互相替换。如“I am working in Beijing today. I will travel to Tianjin tomorrow for business.”。
“travel”通常是用于形容从一点到另外一点的旅程,如“he travels from Beijing to Tianjin”,或“横跨”的旅程,有很多的经历,如“he travels across the entire width of Tibet”。

附带一个 trip

“trip”,不一定是短途旅行,可以是长途,也可以是短途。关键是“trip”通常是一来、一回、一目的地(或少数目的地),另外最重要的,是有一个明确的独特目标,如“a business trip to London”,“taking a trip to Guangzhou to see my uncle”,也可以是享乐的,“a leisure trip to Guilin”。
全部回答
  • 1楼网友:青灯有味
  • 2021-02-13 12:06
tour是类似周游、观光旅游的旅行,比如tour of london, tour of world,一般短语就是on the tour of some place journey是着重于行程时间比较长的旅行,较正式,比如我们在飞机上常常看到"wish you have a good journey.";另一点我认为journey还强调抽象的“旅程”的意思,比如"life is a journey." trip是有目的性的旅行,强调“短期旅行”,但实际上口语上trip和journey是可以互换的。 travel的意思就很广泛了,算是一个总称,着重于“离开居住地去其他地方作短途旅行”。
  • 2楼网友:長槍戰八方
  • 2021-02-13 11:04
1、tour在英文中主要用作名词,而travel可以动词、名词两用。 2、tour多表示短途的旅行,比如去一下临近的乡村等等,而travel则用途很广,从短到长都可以,这种区别主要在美国比较显著,但是国内的题目可能也会注意这一点。 如果帮到你,请采纳
  • 3楼网友:猎心人
  • 2021-02-13 10:46
travel是泛指一般的旅行. 作“旅行、游历”解,一般表示从一地到另一地旅行这一总的概念。常指长时间、远距离的“旅行”。尤指出国旅行。可作动词和名词。其复数形式意思为“旅游笔记”、“游记”。,。 tour 是特指线路比较曲折, 常表示“(周游各地的)参观、访问、(巡回)旅游、视察、购物、演出”等。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯