一般人在平时书写日语的时候写汉字吗?
就是说不写汉字只写假名
书上是说杂志上书上用汉字多
平时假名多
但是有没有全写假名不写汉字的?
谢谢回答!
日语平时写汉字吗
答案:4 悬赏:50 手机版
解决时间 2021-02-12 17:34
- 提问者网友:棒棒糖
- 2021-02-11 16:45
最佳答案
- 五星知识达人网友:独行浪子会拥风
- 2021-02-11 18:14
大部分的场合是写汉字的,比如报纸、杂志以及书信,全体用假名一般是用于幼儿读物,因为它和我们的汉语拼音一样,这样便于孩子识读。
成人用假名写,一般是在应急或速记时,因为日文的汉字比较复杂一些,假名可以节省一些时间。
成人用假名写,一般是在应急或速记时,因为日文的汉字比较复杂一些,假名可以节省一些时间。
全部回答
- 1楼网友:往事隔山水
- 2021-02-11 21:15
应该说频率还是不低的,且文化水平越高越多。网上看下日本网站新闻可以有个感性认识。我有台电脑装的日文系统,可以说没学过日语的也完全能用。
- 2楼网友:行路难
- 2021-02-11 19:55
都用汉字写的现象是存在的 只是这个做法在相当情况下是不能完整清晰的表示其想要表达的意思的
之前看到过两种情况是全部用汉字书写的
一是一家店的招工启事 全部用汉字写了 也清楚的表达了意思
二是日本的流氓用全部的汉字书写 这个情况就完全不能表达含义了 也仅仅是象你说的 要体现自己很牛 因为汉字的笔画要远大于假名 所以流氓认为用汉字写很牛很厉害 所以他们就全用汉字写了
光这样说不好 我举个例子
よろしく 是普通的寒暄语 意思是请多指教 请多关照 在日本流氓那里用全是汉字的写法写就是 夜露死苦 只是把和日语念法相近的汉字来写 根本没有语法可言
- 3楼网友:毛毛
- 2021-02-11 18:48
根据我自学的经验和感受,我猜你也是自学的!对吗?
写汉字和写假名原则上都一样!但是,大多数的词汇,习惯上用汉字,而不写假名!当然,你会发现有些词汇在词典里也有汉字,但日常(我说的日常是指习惯用法,比如报刊,杂志等!)并不用其汉字而只写假名形式,如果把这类词写成汉字形式来用,那说明你的日语还不地道!不过,这类词数量较少,你不用着急,因为随着你学习的深入自然就明白哪些词只用假名而不用汉字了,毕竟这些词汇是少数!
除了上面我谈到的少数词汇以外,其它的一般都要用汉字形式,也就是只写汉字而不写假名!如果这些词汇你还写假名形式的话,那么人家会觉得你的日语水平很低!在日本,越是高学历的人使用汉字的频率越高!日语能力测试1,2级的阅读里面大多词汇都以汉字形式出现!
你平时学的时候要培养自己这种习惯。当然,这不是一朝一夕就能达到的!
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯