永发信息网

“曲终了,人散了。再唯美的也有落幕的时候,一个人上演着自己的独角戏”翻译成英文

答案:3  悬赏:0  手机版
解决时间 2021-04-25 01:08
  • 提问者网友:遁入空寂
  • 2021-04-24 11:41
“曲终了,人散了。再唯美的也有落幕的时候,一个人上演着自己的独角戏”翻译成英文
最佳答案
  • 五星知识达人网友:三千妖杀
  • 2021-04-24 12:47
The music came to an end,and the people left.No matter how amazing the things are,they would finally come to the end.A person plays his role in his one-role play.
全部回答
  • 1楼网友:人類模型
  • 2021-04-24 13:41
Song ended, people scattered. The most aesthetic things have also ended, and only oneself perform the one-person play。曲终了,人散了。再唯美的也有落幕的时候,一个人上演着自己的独角戏
  • 2楼网友:詩光轨車
  • 2021-04-24 12:58
the music is over.everyone has left. Anything that is beautiful will be fading at last. Only you play your drama on your own.
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯