永发信息网

日语翻译,句中的顺便用什么词比较恰当?

答案:3  悬赏:50  手机版
解决时间 2021-03-09 16:02
  • 提问者网友:世勋超人
  • 2021-03-09 06:05
1 我只是过来办点事情,顺便来看看你
2 出去的时候,顺便把垃圾拿去丢掉
3 只是陪同朋友来检查一下,顺便自己也检查一下
4 跟你同路,顺便载你一段路
最佳答案
  • 五星知识达人网友:我住北渡口
  • 2021-03-09 07:43
1 我只是过来办点事情,顺便来看看你
仆は用事があってきたけど、ついでに君を见に来たよ。

2 出去的时候,顺便把垃圾拿去丢掉
出かける时、ついでにごみを舍ててくれ。

3 只是陪同朋友来检查一下,顺便自己也检查一下
友达と一绪に検査しに来たけど、ついでに仆も検査する。

4跟你同路,顺便载你一段路
あなたと方向が同じだから、ついでに乗ってもらうよ。
全部回答
  • 1楼网友:夜余生
  • 2021-03-09 09:08
ついでに
  • 2楼网友:旧脸谱
  • 2021-03-09 08:09
其实我感觉还是英语比较好,汉语才是我们的需要
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯