永发信息网

【英语翻译命运定,机遇匆,似有缘,亦相逢,冬未去,春又来只相惜,不见君,如百花,齐绽放,姒初春】

答案:2  悬赏:0  手机版
解决时间 2021-01-30 05:00
  • 提问者网友:风月客
  • 2021-01-29 12:15
【英语翻译命运定,机遇匆,似有缘,亦相逢,冬未去,春又来只相惜,不见君,如百花,齐绽放,姒初春】
最佳答案
  • 五星知识达人网友:忘川信使
  • 2021-01-29 13:35
这是一首充满感慨抒情的诗··前半段大意是感慨人生无常 后半段是说的欲拒还迎的男女之情···命运是注定了的 但是人一声的机遇却是匆匆流过 我们之间好像也有缘分 命运也让我们遇到了 可是冬去春来 为什么还是没看见你呢?当年遇到你的情况 好像百花齐放 初春草萌一般 让人怀念 可惜如今 我们的感情就像进入了秋天 风水轮流转 世态炎凉 想你的感情 我默默的绣在花上 有时在走路的时候 都会产生幻觉 感觉有人在背后叫我的名字 若是有缘分 一切尽在不言中 若是没有缘分 就需要言语的沟通 相逢一笑 此时无声胜有声· 我们的感情这么浓厚 不需要解释了···大概就是这么个意思 我说的比较直白 再者 三字诗我不是很在行 可能有错误的地方·····======以下答案可供参考======供参考答案1:这是首表达感情的诗,大致可理解为:命运是上天注定的,机遇转瞬即逝,如果有缘总会相逢,只可惜冬去春来还是没见到你的影子,我的心情好似春天中热情绽放的花朵期盼着你的到来,可是如今却又似秋风萧瑟,心情起伏不定,如果真的有缘,不用言语,如果无缘就算言语又有何用,眉目即可传情,又何用去用语言沟通呢?供参考答案2:Fate, Cong opportunities, and also meet, winter, spring came not toPity, not only, such as flowers bloom, si, spring, early grass growsSigh, now, the autumnal rotor turn, flow, flowers, heart embroideryAnd water flow, steps, fingers, if the stop, who call your name, after?If not, if, for that language, a smile, thereinLittle and do not need release..供参考答案3:这是一个很复杂的问题。。。。
全部回答
  • 1楼网友:一把行者刀
  • 2021-01-29 15:15
我检查一下我的答案
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯