永发信息网

求个英语大神把这段话翻译成中文,别人发给我的,水平有限,在线翻译又感觉怪怪的,

答案:4  悬赏:40  手机版
解决时间 2021-03-20 14:41
  • 提问者网友:像風在裏
  • 2021-03-19 20:46
求个英语大神把这段话翻译成中文,别人发给我的,水平有限,在线翻译又感觉怪怪的,
最佳答案
  • 五星知识达人网友:愁杀梦里人
  • 2021-03-19 22:05
如果你是我遇见的最后一个人,不论多久都不算晚。追问只要最后遇到的人是你,多久都没关系,那这句话翻译成英文呢,是一样的嘛追答嗯一样的。这样翻译也没问题的。追问谢谢
全部回答
  • 1楼网友:玩世
  • 2021-03-20 01:07
诗意点:若你就是对的人,多久我都愿意等。追问谢谢🙏追答不采纳不开心。早知道我也按教科书来翻译了。没猜对你的需求,原来你只要准确度而已。不采纳不开心。早知道我也按教科书来翻译了。没猜对你的需求,原来你只要准确度而已。
  • 2楼网友:行雁书
  • 2021-03-20 00:01
翻译如下
It doesn't matter how long it takes if you are the last one for me to meet
两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。
  • 3楼网友:渡鹤影
  • 2021-03-19 23:25
试译: 如果你是我终将遇到的那个人,那么一切的等待都是值得的追问谢谢🙏追答不客气
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯