永发信息网

一句英汉翻译

答案:6  悬赏:40  手机版
解决时间 2021-02-01 17:53
  • 提问者网友:难遇难求
  • 2021-02-01 08:59
wild horses could not drag me down to cape horn and that sinister southern ocean again。

是什么意思。读了半天都搞不懂。
最佳答案
  • 五星知识达人网友:鱼芗
  • 2021-02-01 09:38
wild horses could not drag me down to cape horn and that sinister southern ocean again。

这句话的意思是:

既是野马也不能再把我拖回到合恩角和那个险象环生的南极洋去了。

注释:
1,cape horn, Cape Horn 应该是合恩角,在南美洲最南端合恩岛上陡峭的南角(南纬55°59′、西经67°16′)。位于南美洲的最南端,通过这里的经线是大西洋和太平洋的分界。海拔 395米。属智利。1578年航海家德雷克首先到此,1616年抵达的荷兰航海家以其诞生地合恩命名。南临德雷克海峡,气候阴冷,多雾。终年盛吹强烈西风,岸外海面波涛汹涌。

2, southern ocean Southern Ocean 意思是:南极海,是指围绕着南极洲的海域,也就是太平洋、大西洋和印度洋的南端部分的总称。
全部回答
  • 1楼网友:躲不过心动
  • 2021-02-01 13:31
野马不能把我在次拖到“合恩角“(地名-译著)和那灾难的南大洋。
  • 2楼网友:独行浪子会拥风
  • 2021-02-01 13:17
野马不会再把我拖到那么危险的南部海洋的
  • 3楼网友:酒者煙囻
  • 2021-02-01 12:43
就是野马也别想再把我拖回到合恩角和那凶险莫测的南大洋去
  • 4楼网友:夜余生
  • 2021-02-01 11:36
野马也别想再把我拖回到合恩角和那凶险莫测的南大洋去了
  • 5楼网友:风格不统一
  • 2021-02-01 10:26
野马不可能把我再次拖到好望角和那个凶恶的南海里。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯