永发信息网

Yes,I don't 这个语法错误么?

答案:5  悬赏:10  手机版
解决时间 2021-03-16 08:29
  • 提问者网友:書生途
  • 2021-03-15 11:43
请问这个语法错误么?急啊 !!!各位!!!!
最佳答案
  • 五星知识达人网友:深街酒徒
  • 2021-03-15 12:18
yes表单纯肯定性回答。no是单纯的否定性意思。 He is Li,isn't he?和He isn't Li,is He?的客观逻辑相同,回答句子的意思也相同。主观感情不同,前者显然对肯定意思的把握性较大,后者显然对否定意思的把握性较大。No——他不是李。Yes——他是李。逻辑上最准确的翻译就是“他是不是李?”。 一般规范的翻译有两种类别。类别A: 问He is Li,isn't he?(他是李,不是吗?)答Yes,He is.(不,他是李)No,He isn‘t(是啊,他不是李)类别B: 问He is Li,isn't he?(他是李,是不是?)答Yes,He is.(是,他是李)No,He isn‘t(不,他不是李)。那要看老师和教育方面(课本)的态度了。形式主义,没办法,有的老师一个字一个字照搬,比如课本上是拿着,那么拿就是错的。而且很功利的,因为不考翻译,这样的翻译是否得体,是否准确,在上下文方面,在人情方面,不在考虑之类。甚至汉语语序都不考虑。因为汉语里是不是表疑问,不是吗表反问,对吗表不确定。没有那么多感情色彩的反义疑问句,为了保证格式对应,所以回答就转译了。其实正规的翻译不可能这样搞格式。 还有所谓的直接引语转接引语,也是讲形式。如果真要较起真来,那这种题就是不明确的。课本上的例子是“自己转述自己或自己相关的人或事。”试卷上的题目到底是该看作是替卷子上的‘我’对应的那个人转述,还是把那个人就当做我,那么矛盾就出现了,是将I转述成“我”,还是将I转述成“他、她、它”。 还要英语考试要尽量用课本所学的,常用的,最佳的。比如every one 多表人,everyone多表物,到了某些人那里就成了every one表人,everyone表物。 功利主义。I with him go there,with him 终于成了某些教辅里就远“原则的主语”了或者“I的定语”。
全部回答
  • 1楼网友:夜风逐马
  • 2021-03-15 15:17

错误。

就算用在反义疑问句中也不可以。

不知道还乱讲,误人子弟。

例如: you don't like this job, do you?

    yes, i do.不是的,我喜欢。

    no, i don't 是的,我不喜欢。

  • 2楼网友:千夜
  • 2021-03-15 14:18
如果是用在反问疑问句中就没错。eg.He did not eat lunch,did he? ------yes,he didn't.(他没有吃午餐是吗?是的,他没有吃。)这样用就是对的
  • 3楼网友:神也偏爱
  • 2021-03-15 12:55
英语和汉语的语言习惯不一样 回答反问句是 中文会前后不一致 但是,英语会前后一致 就像上面几个给的例子
  • 4楼网友:逃夭
  • 2021-03-15 12:50
不可以这样,但是有些句子翻译的时候,记住只是翻译的时候会变化: yes, i do 是的,我不怎么样 no, i don't 不是的,我怎么样
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯