英语翻译
为什么不是根据发音规则来的呢?是不是英语中的舶来语?
英语翻译为什么不是根据发音规则来的呢?是不是英语中的舶来语?
答案:1 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-08-16 17:20
- 提问者网友:杀手的诗
- 2021-08-16 12:19
最佳答案
- 五星知识达人网友:思契十里
- 2021-08-16 13:29
外国人名、地名要根据发音来音译,但过去翻译时常常根据翻译者(江浙人居多)自己的方言来音译,而我们现在以普通话为准,就觉得不准确了.比如Egypt埃及、sofa沙发等.
也有音译意译结合的:ice cream冰淇淋,
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯