永发信息网

求助:高手帮我把《夜雨》白居易(前六句)翻译成日文,急!译得好必追加悬赏

答案:2  悬赏:30  手机版
解决时间 2021-04-06 20:40
  • 提问者网友:那叫心脏的地方装的都是你
  • 2021-04-05 21:24
白居易——《夜雨》
我有所念人,隔在远远乡。

我有所感事,结在深深肠。

乡远去不得,无日不瞻望。

肠深解不得,无夕不思量。

况此残灯夜,独宿在空堂。

秋天殊未晓,风雨正苍苍。

我把自己理解的汉语翻译加在这里。
我所思念的人相隔千里在他乡。
我所感伤的事百转千回在柔肠。
他乡千里不得至,无日不向远方望。
心事缠绵不得解,无夜不在心思量。
何况夜半傍残灯,形单影只在空堂。
秋夜慢慢天未晓,窗外风雨正沧茫。
最佳答案
  • 五星知识达人网友:拜訪者
  • 2021-04-05 22:01
白居--夜に雨の
町から远く离れて単独で人々 を読んだことがあります。

ノットの深い肠のことを感じる。

行って、翔とジェイコブを见てはいけない。

ソーセージ深いソリューション必要はありません、呉 XI は曲がっていません。

この残留光夜、空ホールで単独で。

秋の夜明け、岚灰色ではないです。
全部回答
  • 1楼网友:醉吻情书
  • 2021-04-05 22:50
私が人を思って、隔てははるか郷。 私が感事、结び目は、深く肠。 郷远くない、展望しない日はない。 肠深解ず、无夕考えない。 况この残灯夜、独宿空堂。 秋はたいへん未暁、风雨がな 再看看别人怎么说的。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯