永发信息网

特朗普与安倍晋三,打一成语

答案:1  悬赏:50  手机版
解决时间 2021-03-27 10:13
  • 提问者网友:欲望失宠
  • 2021-03-27 03:28
特朗普与安倍晋三,打一成语
最佳答案
  • 五星知识达人网友:旧脸谱
  • 2021-03-27 05:05
狼狈为奸láng bèi wéi jiān
[释义] 狼狈:传说狈是与狼同类的野兽;因前腿短;要趴在狼身上才能行动。狼和狈常一起出外伤害牲畜。奸:做坏事。比喻坏人互相勾结一起干坏事。
[语出] 清·吴趼人《二十年目睹之怪现状》:“诗翁画客狼狈为奸;怨女痴男鸳鸯并命。”
[正音] 奸;不能读作“ɡān”。
[辨形] 狼;不能写作“狠”。
[近义] 同流合污 臭味相投
[反义] 志同道合 情投意合 同心协力
[用法] 用作贬义。比喻两个或两群坏蛋互相勾结干坏事。一般作谓语、定语、状语。
[结构] 主谓式。
[辨析] ~和“朋比为奸”;都比喻互相勾结做坏事。但~比“朋比为奸”指的人少些;“朋比为奸”指合伙干坏事。
[例句] 旧社会;地方上的豪绅经常与官府中的坏人~;欺压百姓。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯