永发信息网

求翻译成汉语

答案:6  悬赏:80  手机版
解决时间 2021-03-05 07:37
  • 提问者网友:爱了却不能说
  • 2021-03-04 23:56
求翻译成汉语
最佳答案
  • 五星知识达人网友:归鹤鸣
  • 2021-03-05 01:33
该机器人公司自从被收购之后,这一项目就下马了,这是新的收购公司出于安全所为,新公司规定,机器人手臂在设计使用时,必须与人之间设立挡板才能工作。追问The Navio PFS (Blue Belt Technologies, CE mark 2012)
does not require a CT scan for unicondylar knee replace-
ment, instead it uses intraoperative planning [40, 41]. The
drill tool is tracked during the procedure, and the drill bit is
retracted when it would leave the planned cutting volume.
Limited information is available on the system due to its
recent development.这个怎么翻译啊,谢谢
全部回答
  • 1楼网友:舍身薄凉客
  • 2021-03-05 06:31
我也不知道!
  • 2楼网友:杯酒困英雄
  • 2021-03-05 05:26
呃,,,,追答中止项目机器人公司被收购后,出于安全考虑新拥有的公司,它指定机器手只是用来当separat运作或者 适当新的拥有的公司的安全关注,在机器人公司被购买之后,那项目被中止,具体说明机器人胳臂仅仅被用来操作当时separat
  • 3楼网友:底特律间谍
  • 2021-03-05 04:07
中止项目机器人公司被收购后,出于安全考虑新拥有的公司,只指定机器手是用来操作时由一个障碍的人分开qwq应该差不多
  • 4楼网友:人间朝暮
  • 2021-03-05 02:56
项目中止后,机器人公司被收购,出于新拥有的公司的安全考虑,只用指定机器手臂操作时由一个障碍的人分开。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯