永发信息网

按照根据用英文怎么说

答案:1  悬赏:60  手机版
解决时间 2021-02-15 05:15
  • 提问者网友:鼻尖触碰
  • 2021-02-14 12:16
按照根据用英文怎么说
最佳答案
  • 五星知识达人网友:傲气稳了全场
  • 2021-02-14 12:59
问题一:“根据 ” 用英语怎么说 according t攻
希望能帮到你,祝更上一层楼O(∩_∩)O
有不明白的请继续追问(*^__^*)问题二:“有根据的”用英语怎么说 well-founded 有根据的,有理由的问题三:“根据以往的经验” 用英语怎么说 according to / based on / judging from / judging by / from / on the base of / in the light of / in accordance with / the past /previous experience根据以往的经验问题四:根据的英文是什么? 一般用according to,看是什么句子
cause
to bot顶om on
to base on问题五:按...分类 用英语怎么说 classify 储th.in terms of /according to
group sth. according to问题六:根据你所说的用英语怎么说? accordi工g to what you said
based on what you said问题七:你按照我方要求,用英语怎么说 As we required.按照我方要求。很地道的说法。
你翻译成英语可以直接这么说,如果非要加上“你”,就可以说You伐do it as we required.问题八:“根据以往的经验” 用英语怎么说? 根据经验:
1. as a matter of experience
2. rule of thumb
根据自己的接触或经验来谈: speak as one findsAccording to our experience, these handicrafts can find a ready market in Japan.
根据我们的经验,这些手工艺品在日本销路很好。
Past experience has taught us that certain accomplishments are beyond attainment.
以往的经验告诉我们,某些事情我们是做不到的。:
Judging from previous experience, he will is late.
根据以往的经验来看,他得迟到.
able to relate new percepts to past experience.
能够根据过去的经验联系新的知觉对象的。
This principle, formulated by our Party and Comrade Mao Zedong on th础 basis of the experience of failure and success in revolution, was affirmed at the Seventh and Eighth Party Congresses.
这个原则是我们党和毛泽东同志根据过去革命中失败和成功的经验总结起来,并在第七、第八两次党代表大会上加以肯定的。
Past experience has taught us that certain accomplishments are beyond attainment.
以往的经验告诉我们,某些事情我们是做不到的。
He romanticizes his past.
他把他以往的经历加添了浪漫色彩。
Our experience has shown, however, that we cannot take that road.
中国根据自己的经验,不可能走资本主义道路。
According to our experience, these handicrafts can find a ready market in Japan.
根据我们的经验,这些手工艺品在日本销路很好。
China's experience shows that for a country to isolate itself is only to its own disadvantage.
根据中国的经验,把自己孤立于世界之外是不利的。
The premium rate is fix on the basis of the past statistical loss figures.
保险费率是根据以往货物灭失和破损的统计数字来制定的。
To perceive in terms of past experiences.
统觉理解凭借以往经验来察觉
I never weigh anything when I'm cooking.I just do it by rule of thumb.
我做饭时从来什么也不称量,只是根据实际经验估量做。...余下全文>>问题九:“按照惯例”用英语来怎么表达 generally speaking
As usual
Press conventionally
这些短语都有“按照惯例”的意思.
全句的翻译是:Generally speaking ,our vacation may be from May1 to May7.
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯