别去在线翻译网站翻译
求真正会的
谢谢 是课文 提示一下 那些网站翻译的自己用英语对译中文看看 OK?
急急急 因为英语演讲比赛 急求岳飞满江红 或 张养浩 潼关怀古 或鲁迅 中国人失掉自信力了吗 英文翻译 大师
答案:4 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-04-16 10:18
- 提问者网友:献世佛
- 2021-04-15 12:31
最佳答案
- 五星知识达人网友:英雄的欲望
- 2021-04-15 13:41
Redundant woodworkers, by aperture place, rustling rain while. When observing, carrying with fierce, zhuang mt.huandshan blazing. Thirty fame to dust and soil, eight thousand miles clouds and months. The mo, white young head, empty grievous.
Getting your disgrace, Jude not snow, Servant regrets. When the destroyer. Long car ride through, lack of helan. Ambition hunger meal hu lu meat bloodlust:. Stay from scratch, clean up the old sunvo company. Toward TianJue.
Getting your disgrace, Jude not snow, Servant regrets. When the destroyer. Long car ride through, lack of helan. Ambition hunger meal hu lu meat bloodlust:. Stay from scratch, clean up the old sunvo company. Toward TianJue.
全部回答
- 1楼网友:神鬼未生
- 2021-04-15 16:57
The Whole River Red
Yue Fei
Rage bristling under the cap,
I lean against the railing;
The rushing rain has ceased.
Lifting my eyes,
Towards the sky I let out a battle cry;
My blood is boiling.
Thirty years: rank and honour, just so much dust;
Eight hundred leagues: travelling with the moon and clouds.
Do not let it slip away;
When a young man"s head turns grey,
Regret will be too late.
The national insult
Is yet to be avenged;
Your servants" shame:
When will it be erased
- 2楼网友:归鹤鸣
- 2021-04-15 15:35
Redundant woodworkers. Pinglan place, rustling rain while. Lift when observing mt.huandshan blazing, ZhuangHuai fierce. Thirty fame to dust and soil, eight thousand miles clouds and months. The mo, white young head, empty grievous! Getting your disgrace, Jude not snow, Servant hate, when consume? Long car ride, through lack of helan mountain. Ambition hunger meal hu lu meat, bloodlust:. Stay up from scratch, old sunvo, toward TianJue! 这个是满江红的英语原文
- 3楼网友:舊物识亽
- 2021-04-15 14:02
The Whole River Red
Yue Fei
Rage bristling under the cap,
I lean against the railing;
The rushing rain has ceased.
Lifting my eyes,
Towards the sky I let out a battle cry;
My blood is boiling.
Thirty years: rank and honour, just so much dust;
Eight hundred leagues: travelling with the moon and clouds.
Do not let it slip away;
When a young man"s head turns grey,
Regret will be too late.
The national insult
Is yet to be avenged;
Your servants" shame:
When will it be erased?
Let us ride the long chariots
To crush those mountain strongholds.
Glorious quest: to feast on the flesh of the invaders.
We laugh and chat and quench our thirst with Tartar blood.
Let us start
To take back our rivers and mountains,
And report to the Heavenly Palace.
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯