英语翻译
of+名词短语在句子中间做什么成分啊,
英语翻译of+名词短语在句子中间做什么成分啊,
答案:1 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-08-01 10:00
- 提问者网友:临风不自傲
- 2021-07-31 11:11
最佳答案
- 五星知识达人网友:举杯邀酒敬孤独
- 2021-07-31 11:35
句中有错词 compontents 应为 components成分、部件 .
先说句子意思“在一个安详的睡眠的所有成因中,梦似乎至少都在我们控制当中.”
所以,of在此表示……之中,修饰dream,接名词性定语从句.
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯