永发信息网

为什么Teppanyaki这个明显的日语词却叫做“法式”铁板烧?

答案:4  悬赏:60  手机版
解决时间 2021-11-22 11:45
  • 提问者网友:十年饮冰
  • 2021-11-22 00:09
为什么Teppanyaki这个明显的日语词却叫做“法式”铁板烧?
最佳答案
  • 五星知识达人网友:冷風如刀
  • 2021-11-22 01:32
鉄板焼き(てっぱんやき)とは料理に於ける调理法の一つである。または鉄板を用いて调理した料理を客に供する饮食店や「料理」そのものを指すこともある。

海外でもTeppanyakiの名前で日本料理として普及している。これは1964年にニューヨークにオープンしたBenihanaやSHOGUNといった海外の日本料理チェーン店で鉄板焼きが供されたことによる[1][2]。料理人が鉄板でステーキなどを调理し、カウンター越しに座る客に提供するスタイルは1945年に寿司店から着想を得て神戸発祥のステーキ専门店「みその」が始めたものである[3]。料理人の见事な手捌きも楽しませるステーキの鉄板焼き店のサービスは日本人よりも外国人に好まれ、「みその」は日本を访れる外国人の有名な観光スポットとなっている。北米の鉄板焼きレストランでは、轮切りにしたタマネギを重ねて富士山に见立て炎をつけて白烟を喷出させたり、火をつけた料理器具でジャグリングをするなど料理の范畴を超えたショーとしても知られる。

并没有提到法国。 可见法式铁板烧至少应该叫「フランス鉄板焼き」参考资料:维基百科
全部回答
  • 1楼网友:轻熟杀无赦
  • 2021-11-22 05:04
因为它的对应的汉字就是 铁板烧
我不知该怎么解释。
  • 2楼网友:患得患失的劫
  • 2021-11-22 03:41
字典上并没有解释成“法式”吧 这是日本人非常传统非常常见的烹调方法的一种 热した鉄板の上で焼いた肉や野菜を热いうちにその场で食べる料理
铁板烧。烹调法的一种。在烧热的铁板上涂油后。烧烤蔬菜、肉、香肠等。

参考资料:新明解 日汉词典(上海译文出版社讲谈社出版)"鉄板焼き"词条

  • 3楼网友:西岸风
  • 2021-11-22 02:07
鉄板焼き

为什么呢(…)
我也想要知道啊啊(……)

……忽略我吧。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯